- 相關推薦
英語專業本科畢業論文開題報告范文(最新)
課題名稱(中/英文)
英漢習語翻譯折射出的文化差異
(The Culture Differences in The Translation of English & Chinese Idioms)
一、綜述本課題國內外研究動態,說明選題的依據和意義:
20世紀90年代以來,我國語言學界對英漢語言文化對比的研究方興未艾,不同層面,不同角度的全方位研究正在不斷深入,其中,張培基的<<習語漢譯英研究>>(1979)和胡文仲的<<英語習語與英美文化>>(2000)最具代表性.在國外,ESL/EFL習語習得研究已經逐步引起關注,理論研究方面以Nida Eugene A.(1974)的理論研究為主要代表.近年來,國內外有關英漢習語專題研究的論文也相繼公開發表,為英漢習語的進一步深入研究奠定了基礎。
意義:英漢習語承載著不同民族的文化特色和文化信息,它們與文化傳統緊密相連,不可分割。習語中的文化因素往往是翻譯的難點。本選題以英漢習語為切入點,進行較為深入的文化對比研究,通過文化差異在語言系統中的積淀,反映一個民族的歷史、宗教信仰、風俗習慣、思維模式等特征在習語上的表現,有助于學習者更好的了解和掌握英漢習語。
二、研究的基本內容,擬解決的主要問題:
本選題重在研究英漢習語折射出的文化差異,以及由此衍生出的英漢習語翻譯方法的不同,理論說明與實例分析相結合。
難點:如何從文化差異的角度歸納、總結英漢習語的翻譯方法。
創新點:將習語作為一種文化現象而非僅僅語言現象加以研究。
三、研究步驟、方法及措施:
1.引言
2.文化及文化差異
2.1文化的定義
2.2文化差異的客觀存在性
3.文化與語言
3.1文化與語言的關系
4.習語
4.1習語的定義
4.2習語的范圍和產生的原因
4.3習語的比喻義
4.4習語的引申義
5.中西文化背景差異
5.1思維模式差異
5.2歷史典故差異
5.3宗教信仰差異
5.4風俗習慣差異
5.4.1英漢動物詞的文化差異
5.4.2英漢數字詞的文化差異
5.4.3英漢顏色詞的文化差異
6.英漢習語的翻譯方法
6.1直譯法
6.2意譯法
6.3增譯法
6.4音譯兼加注法
6.5代換法
研究方法和措施:
本篇研究的主要方法是在選定課題后,從圖書館找出相應的參考書籍,結合所學課程的相關內容,最后在網上尋找更多更新的數據、資料和有參考價值的文獻。
四、研究工作進度:
6月,提交開題報告。
7——8月,搜集資料,寫論文。
9月,修改論文,提交論文。
五、主要參考文獻:
[1]A.Johnson.Common English Proverbs.Longman, 1971
[2]Claire Kramsch.Language and Culture [M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2000
[3]Ivor H.Evans.Brewer’s Dictionary of Phrase&Fable Revised London.1981
[4]Longman Dictionary of English Idioms.1979 [5]Nida,Eugene A.Language,Culture and Translating.Shanghai:Shanghai Foreign Language Press,1993
[6]Nida,E.A.&Taber,C.The Theory and Practice of Translation.Brill Lyden,1974
[7]Pinkham,Joan.The Translator’s Guide to Chinglish[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000
[8]Peter Newark..A Textbook of Translation.Shanghai:Shnaghai Foreign Language Education Press.2001:58-145 [9]Tytler,A.Essays on the Principles of Translation.London.Dent,1971
[10]包惠南。文化語境與語言翻譯[M]。北京:中國對外翻譯出版公司。2001
[11]鄧炎昌,劉潤清。語言與文化—英漢語言文化對比研究[M]。上海:上海外語教育出版社,2000
[12]胡文仲。英語習語與英美文化[M]。北京:外語教學與研究出版社。2000:103-177
[13]胡文仲。英美文化詞典[M]。北京:外語教學與研究出版社。1995
[14]劉永紅。從漢英語言的差異看中西文化的不同[J]。英語學習,2000(1)
[15]尤金奈達著《語言文化與翻譯》嚴久生譯。呼和浩特:內蒙古大學出版社,1998
[16]張愛群。從思維方式差異看中西文化差異[J]。中學政治報,2005
[17]張寧。英漢習語的文化差異及翻譯[J]。中國翻譯,1999,(3)
[18]張培基。習語漢譯英研究。北京:商務印書館,1979
[19]張若蘭。英漢習語的特點及其文化差異
[20]朱耀先。談談中西文化差異與翻譯[J]。中國翻譯,1997,(4)
【英語專業本科畢業論文開題報告最新】相關文章:
英語專業本科畢業論文開題報告范本03-26
旅游管理專業本科畢業論文開題報告03-10
英語專業畢業論文開題報告范文(最新)03-06
最新優秀畢業論文開題報告03-06
英語畢業論文開題報告范文03-26
計算機專業本科畢業論文開題報告范文03-10
最新英美文學畢業論文開題報告03-09
英語專業畢業論文開題報告范本03-27
英語文學專業畢業論文開題報告03-25