- 相關推薦
漢語言文學的相關論文
漢語言文學有哪些相關論文呢?下面是小編整理的漢語言文學的相關論文。歡迎閱讀參考。
漢語言文學的相關論文——淺談漢字形體演變途徑【1】
摘 要:漢字系統的演變是一個長期、復雜、多層次的過程。
《敦煌俗字典》中收錄了大量俗字,同一個漢字的多種形體反映著漢字多途演進的過程。
本文從《敦煌俗字典》中的俗字出發,分析這些不同字形產生的內部機制,探尋漢字形體演變的多種途徑。
關鍵詞:多途演變;漢字構形;敦煌俗字
中圖分類號:H123 文獻標識碼:A 文章編號:1673-2596(2014)04-0200-02
漢字系統歷史悠久,其演變也是一個長期、復雜、多層次的過程。
在此過程當中,同一個字往往有著不止一個字形,《敦煌俗字典》里就有著眾多這樣的例子。
編者黃征先生認為俗字是異體字里的一大類。
而這類異體字,其產生有著多種動因與機制,既與漢字形體系統內部的演化有關,又受系統外部的因素的影響。
本文暫且跳出“俗字”概念爭論的藩籬,拋開避諱俗字、上下文類化俗字等情況,著眼于漢字形體系統內部,就《敦煌俗字典》中俗字反映出的“同字異形”的部分情況進行分析,探索不同字形產生的內部機制,以此管窺漢字多途演變的路徑。
一、形體來源的多樣性
在古文字階段,一些字便有不同形體存在,這些形體在后來的演變中分別隸定成不同的字形。
如“信”在《敦煌俗字典》里的寫法有“信”、“ ”,前者右邊為“言”,后者右邊為“口”,那后者是前者省寫后的形體嗎?“信”的金文字形有“ ”和“ ”,即“信”字的兩種寫法存在對古文字的兩種不同形體繼承的可能。
因此在遇到類似情況時,應拓寬視域,從古字形審視漢字形體的多途演變,而不能簡單下結論,認為其中一個是后來因省寫而出現的字形,或者是不規范的字形,甚至是一種訛誤情況。
有的字,其不同的形體可以追溯至古文字階段,那時它們是兩個相異的漢字。
如“萬”的兩種寫法“萬”和“萬”。
一些學者認為,二者是繁簡字關系,“萬”為“萬”后期的全新造字。
我們來梳理一下和它們有關的線索。
“萬”的篆體“ ”,《說文》:“萬,蟲也。”段注:“假借為十千數名。”由此可知,“萬”的本意是蟲類,后假借為數詞。
這個假借義在很早的時候就產生了,比如《詩經》有“萬億及秭”,《易傳》有“萬國咸寧”,“萬”的古字形有:“ ”(古鉥)“ ”(千萬鈞),說明“萬”字在很早的時候便出現,它并不是簡單的由“萬”簡化而來的新造字。
至于后來“萬”是如何失去本義,保留假借義,與“萬”合二為一,則需要更多的文獻材料去驗證。
“異”的兩種寫法“異”和“異”。
“異”篆體為“ ”,《說文》:“異,分也。”從廾從畀。
畀,予也。
“異”的篆體為“ ”,《說文》:“舉也。
從廾, 聲。
堯言驚愕而曰異哉也。
謂異為異之假借也。”由此看來,“異”的形體是在其假借表示“分”的意思之前就產生了。
這就說明,并不能簡單地把“異”說成是因“異”而在后來創造出來的俗字。
“異”原初就存在,本意為“舉”,假借為“異”,此種緣由使得“異”這個字有了兩個形體“異”和“異”。
二、形體的分化
古文字筆形在隸定后常有著不同的演變方式,這造成了敦煌俗字有著不同的寫法。
我們于其中看到的點畫之差,往往不是后來發生的省寫或訛
如“市”的兩種寫法“市”和“巿”,一個上部寫作“點”,一個則是中間一豎貫穿。
“市”的篆體為“ ”,篆體筆畫 演化為橫筆,其中上部的豎筆,第一種路徑是演化為“點”,第二種路徑則保留豎筆,且貫穿下部,為一個整體。
“生”有兩種寫法:“生”和“ ”。
“生”的篆體為“ ”,篆體筆畫 ,分化成兩種筆形,“”和“一”,于是便有了以上“生”字的不同寫法。
這種變化類型并不是單一的,同樣,“告”等字的筆畫亦有同樣的演變路徑。
“光”的寫法有“灮”和“光”。
《說文》:“明也。
從火在人上,光明意也。”篆體為“ ”。
“烈”的寫法有“烮”和“烈”。
《說文》:“火猛也。
從火。”篆體為“ ”。
其中的每一種形體,都有著相同的部分“火”,也就是說,“火”在作為一個漢字的構件時,會因不同的字形和位置,進行相應的演變。
在“光”里分化為三點一橫的樣子,在“烈”分化為“灬”。
而這兩個字的另外一種形體“灮”和“烮”則保留了分化前“火”本身的樣子。
三、形體的混同
在文字發展的過程中,兩種不同的構件常;焱,使一個漢字出現不同的形體。
主要有字體演變、簡寫、形似等造成的混同情況。
如“艸”和“竹”的混用,如“符—苻”(此外還有“範”、“篤”等字,都有著相應的草字頭或者竹字頭的寫法)。
為什么竹字頭和草字頭容易混同呢?因為弧線的形態,容易簡化為直線。
在小篆中,草字頭的形體為 ,竹字頭的形體則是 ,由此可見,二者是相似的,區別在于前者弧形向上,后者弧形向下。
在篆書隸化的時候,這種向上或向下弧形結構,都有著同樣的變化趨勢,即兩條弧線分別向下或者向上平展伸直,成為直線。
于是造成兩個構件的混同。
“木”和“扌”的混同,如“校—挍”、“檀—擅”(此外還有“梪”、“捕”等字,都有著相應的提手旁或者木字旁的寫法)。
觀察兩個構件的篆體,亦是較為相似的,木字旁為“ ”,提手旁為“ ”,前者包含向上和向下的弧線,后者包含的兩條弧線都向上。
隸變的時候,前者的兩條弧線分別向上和向下拉直,后者的兩條弧線都向下拉直,則有可能造成兩個構件的混同。
“穴”的兩種寫法“穴”和“宂”。
《目連變文》:“或值刀山劍樹,穿穴(宂)五藏而分離。”觀察二者字形,“八”和“幾”形似混同。
此處的“宂”不同于表“冗義”的“宂”(《說文》:“從宀,人在屋下,無田事。”),只是“穴”(《說文》:“土室也。
從宀八聲。”)的另一個形體而已,其形恰好與“宂”同,而意義上卻是“穴”義。
“俗”的兩種寫法“俗”和“佫”。
《雙恩記》:“雖居塵俗(佫)情高豁。”觀察二者字形,“谷”和“各”的上部混同。
此處的“挌”不同于表“姓氏”的“佫”(《廣韻》:“曷各切,音鶴。
姓也。”),它是“俗”(《說文》:“習也。
從人谷聲。”)的另一個形體,其形恰好與“佫”同,而意義上表達“塵世、世俗”義。
四、形體的定位
構件定位,“是字形逐漸脫離物象而向表示詞的音義過渡的過程”,①敦煌俗字中,不同形體的構件位置不一樣,便體現了這一過程。
如“浮— ”(左右位移)、“海— ”(左右與上下的交互位移)、“苦— ”(上下位移)、“庭— ”(內外位移)。
五、形體的改換
不同字形間,意義相關或聲音相近的構件會出現改換的情況,或改換義符。
如“睹”的寫法有“睹”和“覩”。
《說文》:“睹,見也。
從目者聲。
覩,古文從見。
當古切。”即從目、者聲的“睹”,從見、者聲的“覩”,反映出義符“目”和“見”的改換。
兩義符的意義相關,這種關聯程度應該是它們改換的依據。
“溪”的寫法有“溪”和“谿”。
《說文》:“谿,山瀆無所通者。
從谷奚聲。”《疏》杜預曰:“谿,亦澗也”。
李巡曰:“水出于山入于川曰谿。”宋均曰:“有水曰溪,無水曰谷。”《廣韻》曰:“或作溪。”“溪”和“谿”的義符“水”和“谷”意義聯系緊密,“溪”的義符“水”側重體現了“溪之有水”的特點。
“歌”的寫法有“歌”和“謌”。
關于“歌”,《說文》:“歌,詠也。
從欠哥聲。
謌,或從言。”關于義符“欠”,《說文》有:“張口氣悟也。
象氣從人上出之形。”而“謌”的義符“言”也與嘴巴發出的動作有關,二者可互換。
改換聲符:“饋”的兩種寫法“饋”和“餽”。
《說文》:“饋,從食貴聲。
求位切。”“餽,吳人謂祭曰餽。
從食從鬼,鬼亦聲。
俱位切。
又音饋。”聲符“貴”和“鬼”可互換。
“璇”的兩種寫法“璇”和“璿”。
《說文》:“璿,從玉睿聲。
似沿切。”《廣韻》:“璇,似宣切。”聲符“旋”和“睿”可互換。
六、形體的簡省或增繁
1.簡化
隨著字形向著記號化的方向發展,書寫的經濟性和其它一些原因,一些俗字形體反映出簡化的趨勢。
“寧”和“寕”。
關于“寧”,《說文》:“從丂寍聲。”“寕”字將聲符中的“心”簡化為橫筆,改變了聲符的形體結構。
“竝”和“並”。
關于“竝”,《說文》:“併也。
從二立。”后者將前者的筆畫加以糅合,兩個立字的中間兩點變成兩豎,上下兩橫由斷筆變為連筆,筆畫變少了,書寫也方便了。
不過“竝”表示兩個立字的構形理據也隱匿了。
“霑”和“沾”。
關于“霑”《說文》:“從雨沾聲。”《集韻》通作“沾”。
“霑”省掉了義符“雨”,保留聲符,形成了“沾”這個字形。
可能因為“沾”字左邊的“水”和“雨”意義相關,替代了其作用所致。
“寶”和“珤”。
關于“寶”,《說文解字》:“從宀從王從貝,缶聲。”“珤”,是將“寶”義符中的“宀”、“貝”部分省去而形成的。
2.繁化
“佞”和“倿”。
關于“佞”,《說文》:“從女。
仁聲。”“倿”字的右上部變成了“立”,這是改變了聲符形體結構的一種演變。
此外,還有為強化意義出現的增加義符的情況。
如:“果”和“菓”。
《妙法蓮華經講經文》:“采菓給(汲)水,拾薪設食。”“菓”的草字頭強化了果實的植物屬性。
“舞”和“儛”。
《大般涅盤經》(卷十一):“或歌或儛,或身轉動。”
“亻”亦強化了人的活動義。
除了義符的變化,還有增繁聲符的情況。
如:“忙”和“恾”。
《燕子賦》:“渾家大小,亦(一)總驚忙(恾)。”右邊的聲符“亡”增繁為“芒”。
我們基于《敦煌俗字典》中“同字異形”的部分情況,探討了漢字形體演變的一些途徑。
漢字的形體由圖像走向筆畫化或記號化經歷了一個漫長過程。
在歷時層面和共時層面相互交織的情況下,看待漢字的不同形體時,不能“一刀切”地只從一個平面來分析這些字形,認為某些字形是后來新造出來的或者是訛誤現象等。
應該把它們放到整個時空鏈條里,看到演進過程的復雜性和多樣性。
囿于材料和學識,筆者對此也只作了一個冰山一角的粗略探討。
關于漢字多途演變的內部機制,留待將來再作更為深入透徹的研究。
淺析現代漢語言新生語言成分規范化【2】
摘要:隨著網絡對人們生活的不斷滲透,新出現的網絡語言對現代漢語形成了巨大沖擊。
因此,世界語言學界將現代漢語中新生成分的規范化提上了討論的議程。
事實上,變化和規范是一對辯證的矛盾統一關系。
伴隨著時代的演變,語言也會隨之發生相應的變化,伴隨著社會的發展,總會衍生出一系列的新詞匯,養成一系列的新語言習慣。
語言是社會傳承的物質載體,語言能夠折射出當今社會的文化形態。
從宏觀的角度正確引導新生語言,是促使其規范的重要途徑。
關鍵詞:現代漢語 新生語言成分 規范化
引言
隨著時代的發展,科技的進步,信息技術革命的浪潮隨之涌現,我國網絡的發展十分迅速,網絡已經逐漸融入了人們的生活中。
許多新生的語言成分先后在網絡上興起流行。
比較典型的是90后常用的火星文、網絡論壇中出現的咆哮體、網絡購物時使用的淘寶體等。
這些新生語言成分最初只是在虛擬的網絡世界被廣泛應用,然而他們伴隨著網絡媒體的使用,逐漸擴散到人們的現實生活中。
當前,人們已經逐漸接受這些新生的語言,有些大學教師甚至使用咆哮體進行教學,深受學生們的喜愛。
公安消防部門使用咆哮體對治安及防火進行宣傳,收到了意想不到的效果。
[1]網絡語言紅極一時,但其使用期限極短,更新極快。
由于教育與學習的方式發生了重大的變革,網絡語言還進一步深入到人們書面語言的使用中。
網絡語言的泛濫,容易令青少年養成不規范的語言應用習慣。
因此,必須對新生的語言成分加以規范,進而促進現代漢語言的規范化。
一、網絡語言及其使用現狀
語言是人們進行交流溝通的載體,是傳承社會文化的工具。
人們在網絡平臺上進行交流時,為了提高輸入內容的速度,會將部分漢語與英語的詞匯改造,將文字、圖像和符號任意地聯接與鑲嵌,從而產生適應網絡發展的網絡語言。
從語言規范化表達的層面上來看,將漢語拼音文字、數字符號、英語混合應用于網絡語言中,容易產生一系列錯別字、怪字,由這些字詞組成的句子多為病句。
然而,網絡語言卻作為網民尤其是青少年網民高度歡迎的正統語言被廣泛使用在網絡平臺上。
網絡語言簡單、幽默的特點使其逐漸替代了傳統的現代漢語語言,成為青少年更新微博或進行網絡聊天的重要工具。
網絡語言作為一種新潮的語言正逐步成為人們生活的一部分,傳播發展的越來越廣快。
假若不加強網絡語言的規范性,將會使錯誤的表達潛移默化影響人們的日常語言表達和書面表達。
早期的網絡語言結構十分簡單,由于部分網民想要節約時間或者由于粗心,在單詞拼音庫中未找到某個需要的詞而產生的一對錯誤的打字方法。
[2]然而,這又不影響正常的交際,越來越到的人也就不再注意語言是否規范,表達是否正確。
隨著時間的推移,人們在網絡平臺的交流過程中形成了“自動糾錯”的能力,大家心照不宣,不需要對其作出特別的解釋,只要是明白了對方要表達的意思,也就不再追求語言是否規范,是否存在語法錯誤,是否存在錯別字。
如火星文“1切斗4幻j、↓b倒挖d!”表示的是“一切都是幻覺,嚇不倒我的!”,“3Q得orz”表示的是“感謝得五體投地”。
由新新人類90后創造出來的“火星文”引起了許多語言學家和教育界人士的嚴厲批評,他們提出“火星文”是對漢語本意的嚴重歪曲,使得現代漢語語言的規范性遭到了嚴重的破壞。
“火星文”的出現是青少年群體叛逆的表現,也說明了青少年群體具有很強的創造能力。
隨著網絡購物的逐漸流行,越來越多的人開始在網絡上進行購物。
網絡賣家總是將買家稱呼為“親”,因此“淘寶體”逐漸滲透到社會生活中,如大學招生廣告中、交警的提示語中都有“淘寶體”的使用。
“淘寶體”在這個網絡語言更替極快的時代,表現出了極頑強的力量。
不像許多網絡語言先爆紅網絡后迅速降溫一樣,“淘寶體”以其頑強的生命力保留了下來并且廣泛地使用于社會生活中。
但是,這一淘寶語言的規范性未多加考慮,甚至已經被大家所廣泛接受。
二、網絡語言對現代漢語言的影響
由于微軟操作系統在對智能全拼輸入法進行設計時,沒有根據網絡語言的使用頻率對字詞進行編排,甚至有些字詞缺失,因此網民為了節約時間,在進行漢字的輸入時就大量采用同音字對其進行代替,或者干脆將拼音文字、數學符號、英文字母混雜在一起,任意地聯接、鑲嵌而產生新的“非主流”字詞。
這樣不僅滿足了表現個性的心理需要,還使其獲得了創造新事物的滿足感,使得網絡逐漸盛行。
網絡世界的虛擬性為向往自由的青少年營造了一個相當松泛的討論和傾訴的氛圍,再加上網絡語言具體生動、容易掌握使用,使得青少年群體爭相使用,完全忽視了該語言本來的意思。
網絡語言的泛濫,使其幾乎完全背離現代漢語的語用規范,對現代漢語的規范性產生了極大的破壞。
[3]部分學生將“造字”作為一種風尚,認為使用發音形同的錯別字、字形相近的錯別字等是理所應當的,使用規范的現代漢語語言反而被認為是“過時”的行為。
如果放任構詞不規范的網絡語言隨意泛濫,會造成人們在進行語言交流過程中的混亂,最終導致現代漢語規范的嚴重破壞。
馮驥才曾說:“網絡語言異化的傾向,對中國傳統文化的內涵、嚴謹造成了重大的影響,對我們的民族語言形成了強大的沖擊,甚至形成了一定的燒傷度。
”不規范的網絡語言的泛濫導致學生胡亂使用正確的現代漢語,使得交際用語產生混亂,對正常的交際語言產生了影響。
青少年群體十分熱衷于對網絡語言的拼湊,許多學生鐘愛“火星文”與“非主流文字”,他們對規范的現代漢語的正確認識逐漸被淡化,有些青少年甚至不知道該如何使用規范的語言進行溝通。
欠規范的網絡語言嚴重制約了現代漢語的規范發展。
三、合理進行網絡語言的規范
網絡語言的泛濫不得不引起人們的重視,勢必會對人們的生活帶來一定的困擾,帶來了一些不可抗拒的問題,比如網絡用語影響日常交流、“火星文”的出現、“非主流文字”,這對于經常使用網絡的人來說,漸漸熟悉的網絡語言會逐漸取代他們意識中規范性的語言,從而影響日常生活和書面語言的規范性。
如何合理規范網絡語言成為值得我們深思和考慮的問題。
(一)深入研究網絡語言規范化,適當限定網絡語言的使用范圍
對于網絡語言的使用應持辯證的態度,對于網絡上的不規范的粗話要采取堅決反對的態度,但對于不會妨礙到社會進步與發展和現代漢語規范化的能夠表現出網民“個性”的網絡語言則只需對其進行引導,規范其使用方法。
網絡語言是在網絡信息時代中發展而成的現代漢語言的變體。
必須在了解和研究網絡語言的基礎上對其規律進行探究。
在對網絡語言的引導過程中,必須保持嚴謹的態度,對網絡語言進行積極地引導監督,使其逐步向規范的語言靠攏。
完全杜絕使用網絡語言是不切實際的,我們只能適當地限制網絡語言的使用,將網絡語言的使用控制在一定的使用范圍內,不要將這種語言的變體影響人們正常生活的方方面面。
同時,在可以使用網絡語言的范圍內,也要規范其使用方法,正確引導人們使用網絡語言進行交流。
(二)大力開展漢字錄入軟件的研發,提高糾錯水平
當前,網聊成為青少年進行交際的主要手段,而網絡中內容的輸入通常是通過漢語拼音的拼寫才能夠完成。
為了對他人的信息進行更快速地回復,大多數人在漢字錄入的過程中僅追求音同,而不在意字詞是否正確。
為此,有關部門必須對網絡文化加強監督管理,應用和改進信息監控系統對網絡上的不良語言進行引導。
大力開展漢字錄入軟件的研發,更便捷地錄入軟件能夠提高漢字輸入的速度。
對規范的字詞庫進行完善,消除具有迷惑性的不規范的網絡語言的輸入,通過錄入軟件的更新,使得現代漢語逐步規范化。
開展漢字錄入軟件的研發,提高自動糾錯的水平,能夠使人們在輸入漢語拼音的時候,快速找到自己所需要的漢字,也就避免過多地出現漢字錄入的錯誤,減少音對字不對現象的出現。
(三)加強網絡道德宣傳與教育,展開現代漢語規范化教學工作
學校是加強網絡道德宣傳與教育的重要場所。
學校要引導學生多閱讀經典書籍,對其良好的閱讀習慣進行培養,以增強學生書面語言的規范使用能力,對學生任意使用沒有經過國家語言文字相關部門認可的網絡語言進行積極的引導與糾正。
將普通話的普及推廣、規范用語的使用作為教學的主要內容對學生進行教育。
社會要通過引起學生的注意增強學生規范語言的使用,使得青少年學生熱愛漢字語言的書寫藝術,以達到現代漢語語言的規范化。
網絡道德宣傳與教育,可以提高人們對于漢語規范性的認識,潛意識里規范自己的網絡語言。
只有人們從意識上對這一文化現象進行重新認識,才能從根本上加強人們對于漢語言規范化使用的力度,使漢語言的規范性使用達到良好的成效。
結語
語言跟時代一樣,是不斷變化的,每天都有大量的現代漢語新生語言成分的出現,有很多詞條需要更新。
語言,作為一種交流的工具,作為一個民族文化傳承的物質載體,不能進行隨意更改及創造,保證現代漢語言的規范性十分重要。
語言的規范性是一個語言學家備受關注的問題,尤其是漢語言作為一種具有悠久文化和文化內涵的語言,在發展過程中,經過幾千年的變更與完善,發生了巨大的變化與發展,在發展過程中,勢必會涌現出一些新的語言成分,我們必須采取辯證的態度,理性對待現代漢語中出現的新生語言成分,規范網絡語言,還網絡一個純凈的環境,加強語言的規范性,將新生語言成分看作是語言和社會發展的產物,對這一新生產物不盲目拒絕,也不全盤接受,我們應該首先接受,然后進行分析和引導,最后來規范他們,使他們更好地為我們的生活服務。
【漢語言文學的相關論文】相關文章:
關于文學欣賞的相關論文10-01
漢語言的文學論文提綱09-30
漢語言文學論文09-30
英美文學的論文相關范文10-01
漢語言文學的論文提綱10-07
漢語言文學教學的論文10-04
初中漢語言文學的論文10-08
漢語言文學的創建論文10-08
漢語言文學專業論文11-03