史上最難繞口令
史上最難繞口令:《施氏食獅史》
石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。
適施氏時時適市視獅。
十時,適十獅適市。
是時,適施氏適市。
氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。
氏拾是十獅尸,適石室。
石室濕,氏使侍拭石室。
石室拭,氏始試食是十獅尸。
食時,始識是十獅尸,實十石獅尸。
示釋是事。
翻譯:
有一位姓施的詩人,他的名號叫石室詩士。
他特別嗜好獅子,發誓要吃十頭獅子。
姓施的常常到市集里看獅子。
十點鐘,剛好十頭獅子來到市集。
這時,剛好姓施的(也)來到市集。
姓(施)的看這十頭獅子,仗著箭的力量,使這十頭獅子死了。
姓(施)的收拾這十頭獅子,到石頭做的屋子。
石頭做的屋子很潮濕,姓(施)的命令侍者擦拭石頭做的屋子。
石頭做的屋子擦(好了),姓(施)的開始嘗試吃這十頭獅子。
吃的時候,才知道這十頭獅子,實際上是十座石頭做的獅子的尸體。
這個人放棄了這件事。
背景故事:
《施氏食獅史》是一篇由趙元任所寫的設限文章。
全文共九十二字,每字的普通話發音都是shi。
這篇文言作品在閱讀時并沒有問題,但當用普通話朗讀或者拉丁化作品時,問題便出現了。
這是古文同音字多的緣故。
趙元任先生的《施氏食獅史》寫于1930年代,限制性地使用一組同一讀音但字形不同的漢字來行文,借以說明漢字及漢語書面語的功能--以形表意。
這段短文只能用書面語才說得清楚,口語無法直接準確表述這段同音語句的意思。
【史上最難繞口令】相關文章:
史上最難的繞口令08-03
史上最難繞口令02-02
史上最難的兒童繞口令10-08
可謂史上最難的繞口令10-09
史上最難念的繞口令10-05
史上最難英語繞口令10-10
史上最難繞口令化肥10-05
史上最難的繞口令大全02-03
史上最難讀的繞口令10-08
史上最難的繞口令介紹10-08