- 相關推薦
中秋節英語小故事(精選10篇)
中秋節,作為中國傳統節日之一,不僅在中國有著深厚的文化意義,而且在世界各地也因其豐富的文化內涵和美麗的傳說而廣受歡迎。下面是小編整理的中秋節英語小故事。
中秋節英語小故事 1
According to legend, Chang e stole the medicine of immortality that her husband Houyi got from the mother of the West Queen and flew to the moon Palace. But Qionglou Yuyu, the height is lonely, the so-called "Chang e should regret stealing elixir, blue sea blue sky heart every night", is the portrayal of her lonely mood. Later, Chang e poured out her remorse to her husband and said: "Tomorrow is the full moon, you use flour as a ball, like a full moon shape, put it in the northwest direction of the house, and then continue to call my name." I can come home at three o clock."
The next day, according to the wifes instructions to do, then Chang e fruit flew from the middle of the month, husband and wife reunited. The custom of making moon cakes for Chang e during the Mid-Autumn Festival was also formed.
相傳,嫦娥偷吃了丈夫后羿從西王母那兒討來的不死之藥后,飛到月宮。但瓊樓玉宇,高處不勝寒,所謂“嫦娥應悔偷靈藥,碧海青天夜夜心”,正是她倍感孤寂之心情的寫照。后來,嫦娥向丈夫傾訴懊悔說:“明天乃月圓之候,你用面粉作丸,團團如圓月形狀,放在屋子的西北方向,然后再連續呼喚我的'名字。三更時分,我就可以回家來了!
翌日,照妻子的吩咐去做,屆時嫦娥果由月中飛來,夫妻重圓。中秋節做月餅供嫦娥的風俗,也是由此形成。
中秋節英語小故事 2
Legend has laurel in the middle of the month, "Huainan Zi" has said "laurel in the middle of the month", later the legend is more specific, and added a laurel tree next to the man Wu Gang. The legend of cassia in the middle of the month and Wu Gang, with the Tang Dynasty Duan Chengshi "Youyang Zhuan" before the volume of a "day" contained the most specific, its cloud: "the old word in the month of laurel, there are toad, so the different book laurel high five hundred zhangs, there is a person often chopped, tree creation with. People surnamed Wu, name Gang, Xihe people, learning immortals have, banished to cut down trees."
This means that Wu Gang had followed the immortal to cultivate, but he made a mistake, the immortal sent him to the moon, ordered him to cut down the immortal tree - laurel. Laurel as high as 500 zhangs, with the cut is combined, Yan Emperor is the use of this endless labor for Wu Gang punishment. There is a record in Li Bais poem that "to be hacked with the middle month GUI, to hold it as the salary of those who are cold".
傳說月中有桂樹,《淮南子》已言“月中有桂樹”,后來的傳說更加具體,桂樹旁又添了一個伐桂之人吳剛。月中之桂樹與吳剛的`傳說,以唐代段成式《酉陽雜俎》前集卷一《天咫》所載最為具體,其云:“舊言月中有桂、有蟾蜍,故異書言月桂高五百丈,下有一人常斫之,樹創隨合。人姓吳名剛,西河人,學仙有過,謫令伐樹!
意思是說吳剛曾跟隨仙人修道,到了天界,但是他犯了錯誤,仙人就把他發配到月亮,命令他砍伐不死之樹--月桂。月桂高達五百丈,隨砍即合,炎帝就是利用這種永無休止的勞動為對吳剛的懲罰。李白詩中有“欲斫月中桂,持為寒者薪”的記載。
中秋節英語小故事 3
This legend was first seen in "Han Yuefu Dong Escape" : "The jade rabbit long kneel and pound medicine toad pill, serve your Majesty a jade plate, take this medicine can get the immortal." According to legend, there is a rabbit in the moon, white as jade, so it is called "Jade rabbit".
This white rabbit holds a jade pestle, kneels down to pound medicine, into toad pills, take these pills can be immortal. The Jade Rabbit is probably Chang es earliest playmate in the Guanghan Palace.
此傳說最早見于《漢樂府·董逃行》:“玉兔長跪搗藥蛤蟆丸,奉上陛下一玉盤,服此藥可得神仙!毕鄠髟铝林杏幸恢煌米,渾身潔白如玉,所以稱作“玉兔”。
這種白兔拿著玉杵,跪地搗藥,成蛤蟆丸,服用此等藥丸可以長生成仙。玉兔恐怕是嫦娥在廣寒宮中最早的玩伴吧。
中秋節英語小故事 4
According to legend, Tang Xuanzong and Shen Tianshi and Taoist Hong are all Mid-Autumn moon, suddenly Xuanzong rose the idea of touring the moon palace, so Tianshi practice, three people started on the Qingyun, roaming the moon palace. However, the front of the palace is heavily guarded and cannot be entered, and can only overlook the imperial city of Chang an outside. On this occasion, suddenly heard the immortal bursts of sound, beautiful and beautiful, as moving!
Xuanzong of Tang Dynasty was always familiar with the rhythm of music, so he memorized it in his heart. This is exactly "this song should only exist in heaven, and the world can hear it several times!" In the future, Xuanzong recalled the music and singing of the moon palace fairy, and composed music and choreography himself, which is the famous "Nishang Yuyi song" in history.
相傳唐玄宗與申天師及道士鴻都中秋望月,突然玄宗興起游月宮之念,于是天師作法,三人一起步上青云,漫游月宮。但宮前有守衛森嚴,無法進入,只能在外俯瞰長安皇城。在此之際,忽聞仙聲陣陣,清麗奇絕,宛轉動人!
唐玄宗素來熟通音律,于是默記心中。這正是“此曲只應天上有,人間能得幾回聞!”日后玄宗回憶月宮仙娥的音樂歌聲,自己又譜曲編舞,這便是歷史上有名的“霓裳羽衣曲”。
中秋節英語小故事 5
Diao Chan was the song girl of Situ Wang Yun in the last years of the Eastern Han Dynasty. According to legend, Diao Cicada was born, and within three years, the local peach blossom was withered; Mink cicada midnight worship moon, moon in the Chang e ashamed, hurriedly hidden into the clouds; Diao cicada beautiful body, thin ears green ring, when the wind swing willow, quiet gentle, the beauty of Diao cicada, is a great view.
It is because of this beauty that Dong Zhuo, who plays power as a force, and Lu Bu, who is brave and without a plan, turn against each other, making the chaotic court and opposition a little peaceful.
貂蟬是東漢末年司徒王允的歌女,國色天香,有傾國傾城之貌。傳說貂蟬降生人世,三年間當地桃杏花開即凋;貂蟬午夜拜月,月里嫦娥自愧不如,匆匆隱入云中;貂蟬身姿俏美,細耳碧環,行時風擺楊柳,靜時文雅有余,貂蟬之美,蔚為大觀。
正是因了這種美貌,讓弄權作威的'董卓、勇而無謀的呂布反目成仇,使得動亂不堪的朝野稍有安寧之象。
中秋節英語小故事 6
The poet Li Bai wrote about drinking alone under the flower moon. "To the film into three people" sentence wonderful conception, showing his lonely and bold feelings. "Li Shi straight solution" : "This on the month alone to drink, let loose to enjoy yourself." When the poet plays, the background is a flower, the prop is a pot of wine, the role is just his own person, the action is drinking alone, plus "no blind date" three words, the scene is very monotonous.
So the poet suddenly had a whim, the horizon of the moon, and his shadow under the moon, pulled over, even himself, into three people, drinking together, the quiet scene, it was lively.
詩人李白寫自己在花間月下獨酌的情景。“對影成三人”句構思奇妙,表現了他孤獨而豪放的.情懷!独钤娭苯狻罚骸按藢υ陋氾,放懷達觀以自樂也!痹娙松蠄鰰r,背景是花間,道具是一壺酒,登場角色只是他自己一個人,動作是獨酌,加上“無相親”三個字,場面單調得很。
于是詩人忽發奇想,把天邊的明月,和月光下自己的影子,拉了過來,連自己在內,化成了三個人,舉杯共酌,冷清清的場面,就熱鬧起來了。
中秋節英語小故事 7
In an ancient Chinese village, the Mid-Autumn Festival was approaching, and every household was immersed in the joy of the holiday. Xiao Ming and his family worked together, preparing to celebrate this special night. They made delicious mooncakes, filled with red bean paste, lotus seed paste, and Xiao Mings favorite five-kernel filling. In the evening, the whole family gathered around a big table in the courtyard, covered with various mooncakes and fruits.
As the moon rose slowly, round and bright, like a huge silver plate hanging in the night sky, Xiao Ming looked up at it and listened to his grandfather tell the story of Change Flying to the Moon. Grandpa said that long ago, there was a beautiful fairy named Change who, after eating an elixir, flew up to the moon and lived there forever. Since then, people have admired the moon and eaten mooncakes on Mid-Autumn night, expressing their longing for loved ones and aspirations for a better life.
Listening to the story, Xiao Mings heart was filled with sympathy for Change and love for his family. He silently made a wish, hoping to spend this warm Mid-Autumn Festival with his family every year.
在一個古老的中國村莊里,中秋節即將到來,家家戶戶都沉浸在節日的喜悅中。小明和家人一起忙碌著,準備慶祝這個特別的夜晚。他們制作了美味的月餅,有豆沙的、蓮蓉的`,還有小明最愛的五仁月餅。晚上,全家人圍坐在院子里的大桌子旁,桌上擺滿了各式各樣的月餅和水果。
月亮緩緩升起,又圓又亮,仿佛一塊巨大的銀盤掛在夜空中。小明抬頭望著月亮,聽爺爺講述嫦娥奔月的故事。爺爺說,很久以前,有個美麗的仙女嫦娥,因為吃了仙丹而飛上了月亮,永遠地住在了那里。從那以后,人們就在中秋夜賞月、吃月餅,以表達對親人的思念和對美好生活的向往。
小明聽著故事,心里充滿了對嫦娥的同情和對家人的愛。他暗暗許愿,希望每年都能和家人一起度過這個溫馨的中秋節。
中秋節英語小故事 8
In an ancient town lived the Li family. As Mid-Autumn Festival approached, every member of the family eagerly prepared for this traditional celebration. Grandpa Li was the busiest, gathering ingredients for mooncakes – red bean paste, lotus seed paste, and five-kernel, the favorites of the family.
On the day of the festival, the sky was unusually clear, with a full moon hanging high in the night sky, casting a silvery glow. The entire family gathered around a large round table in the courtyard, where various mooncakes, fresh fruits, and steaming hot tea adorned the table. Grandma regaled the family with the ancient tale of Change Flying to the Moon, captivating the children with gasps of amazement.
What thrilled the children most was the fireworks display. As colorful fireworks exploded in the night sky, illuminating the entire town, the children cheered and laughed, their joy mingling with the festive atmosphere, making this Mid-Autumn night even more heartwarming and unforgettable.
As the night deepened, the hearts of the Li family remained closely connected. They knew that no matter where life took them, the Mid-Autumn Festival, a symbol of reunion, would always bind them together, reminding them of the warmth of home.
在一個古老的小鎮上,住著李家一家人。中秋將至,家中的老老少少都滿懷期待地準備著這個傳統節日。爺爺李伯伯是最忙碌的,他忙著準備月餅的材料,有紅豆沙、蓮蓉和五仁,這些都是家人最愛的口味。
中秋節那天,天空格外晴朗,一輪明月高懸夜空,灑下銀輝。全家人圍坐在院子里的.大圓桌旁,桌上擺滿了各式各樣的月餅、新鮮的水果和熱騰騰的茶。奶奶給大家講述著古老的中秋傳說——嫦娥奔月,孩子們聽得入迷,不時發出驚嘆聲。
最讓孩子們興奮的是放煙花的環節。當五彩斑斕的煙花在夜空中綻放,整個小鎮都被照亮了,孩子們歡呼雀躍,笑聲和歡呼聲交織在一起,讓這個中秋夜更加溫馨和難忘。
夜深了,但李家人的心卻緊緊相連,他們深知,無論未來身在何方,中秋這個團圓的節日都會將他們緊緊相連,共同思念這份家的溫暖。
中秋節英語小故事 9
On the night of the Mid-Autumn Festival, the town held its annual Lantern Walk. Xiaohua and her friends excitedly carried their self-made lanterns and joined the procession. Xiaohuas lantern was folded by her own hands from colored paper, adorned with beautiful flowers and fluttering butterflies, looking lifelike.
During the walk, the children laughed and chattered, and the glow of the lanterns twinkled in the night, turning the town into a picturesque scene. Adults also participated, some carrying traditional red lanterns, while others had novel electronic lanterns that emitted colorful lights.
After the walk, everyone gathered by the river to release sky lanterns. Xiaohua carefully lit her sky lantern, closed her eyes, and silently made a wish: for her familys health and safety, and to spend every Mid-Autumn Festival together. Then, she gently let go, watching the sky lantern soar into the air, blending into the myriad stars above.
中秋之夜,小鎮上舉行了一年一度的燈籠游行。小花和她的朋友們興奮地提著各自制作的燈籠,加入了游行的隊伍。小花的燈籠是她親手用彩紙折疊的,上面畫滿了美麗的花朵和飛舞的蝴蝶,看起來栩栩如生。
游行中,孩子們歡聲笑語,燈籠的光芒在夜色中閃爍,將小鎮裝點得如詩如畫。大人們也參與其中,有的`提著傳統的紅燈籠,有的則是新穎的電子燈籠,發出五彩斑斕的光芒。
游行結束后,大家來到河邊放起了許愿燈。小花小心翼翼地點燃了自己的許愿燈,閉上眼睛,默默許下了愿望:希望家人健康平安,每年都能一起過中秋節。然后,她輕輕地放開了手,看著許愿燈緩緩升空,融入了滿天的繁星之中。
中秋節英語小故事 10
Once upon a time, in a peaceful village, lived two best friends, Xiao Ming and Xiao Hua. Inseparable since childhood, they eagerly awaited every Mid-Autumn Festival, as it marked the night they would gather under the old locust tree at the village entrance to admire the moon and share their dreams and secrets.
This years Mid-Autumn Festival brought an unusually bright moon. Xiao Ming and Xiao Hua, armed with carefully prepared mooncakes and fruits, arrived at the old locust tree as they had done every year. They sat on the ground, gazing up at the luminous full moon, their hearts filled with visions of the future.
"Xiao Hua," said Xiao Ming, "I dream of leaving this village someday to see the world beyond, but wherever I go, Ill always remember this Mid-Autumn Festival and every promise weve made here."
Xiao Hua smiled in response, "Me too, Xiao Ming. No matter how far apart our futures may take us, our friendship will shine like this moon, forever bright and unchanging. Lets make a promise. Every Mid-Autumn Festival, no matter how busy we are, well return here to admire the moon and share our stories."
The two teenagers made this beautiful promise under the moonlight, a moment that seemed to still the world around them, leaving only their innocent laughter and boundless expectations for the future echoing in the air.
從前,在一個寧靜的小村莊里,住著兩個好朋友,小明和小華。他們自小便形影不離,每年的中秋節都是他們最期待的日子,因為這天晚上,他們會一起在村頭的老槐樹下賞月,分享彼此的夢想和秘密。
今年的中秋節,月光格外明亮,小明和小華像往年一樣,帶著精心準備的月餅和水果,來到了老槐樹下。他們席地而坐,仰望那輪皎潔的明月,心中充滿了對未來的`憧憬。
小明說:“小華,我夢想著有一天能走出這個小村莊,去看看外面的世界,但無論我走到哪里,我都會記得這個中秋節,記得我們在這里的每一個約定!
小華微笑著回應:“我也是,小明。無論未來多么遙遠,我們的友誼就像這輪明月一樣,永遠明亮,永不改變。我們來做個約定吧,每年的中秋節,無論多忙,都要回到這里,一起賞月,分享彼此的故事!
兩個少年在月光下許下了這個美好的約定,那一刻,仿佛整個世界都靜了下來,只留下他們純真的笑聲和對未來的無限期待。
【中秋節英語小故事】相關文章:
英語名言小故事10-26
中秋節的來歷小故事10-02
中秋節傳說小故事10-04
中秋節兒童小故事10-04
中秋節英文小故事10-04
中秋節小故事100字10-04
中秋節的小故事20字10-04
中秋節小故事300字10-04
中秋節的小故事(精選16個)09-13