- 跨文化交際論文 推薦度:
- 跨文化交際期末論文 推薦度:
- 中英文化空間心理距離與跨文化交際的論文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
跨文化交際論文
在學(xué)習(xí)、工作中,大家都嘗試過寫論文吧,論文是我們對(duì)某個(gè)問題進(jìn)行深入研究的文章。你知道論文怎樣才能寫的好嗎?以下是小編整理的跨文化交際論文,歡迎閱讀與收藏。
跨文化交際論文1
1跨文化交流能力
1、1溝通交流能力
海姆斯(1972)認(rèn)為溝通交流能力對(duì)那些研究語言的學(xué)者來說,就是在特定的語境中正確使用語言規(guī)則和語法規(guī)則的知識(shí)、海姆斯關(guān)于交流能力的概念經(jīng)過很多語言研究者的修正、豐富,后來一些語言學(xué)家認(rèn)為溝通交流能力包括語法能力、社會(huì)語言學(xué)能力、策略能力和語篇能力、社會(huì)語言學(xué)能力中也應(yīng)該包括語用能力、溝通交流能力指溝通者所具備的能勝任溝通工作的優(yōu)良主觀條件、也就是說,人際溝通的能力指一個(gè)人與他人有效地進(jìn)行溝通信息的能力,包括外在技巧和內(nèi)在動(dòng)因、其中,恰如其分和溝通效益是人們判斷溝通能力的基本尺度、恰如其分,指溝通行為符合溝通情境和彼此相互關(guān)系的標(biāo)準(zhǔn)或期望;溝通效益,則指溝通活動(dòng)在功能上達(dá)到預(yù)期的目標(biāo),或者滿足溝通者的需要、擁有能語言能力不一定能進(jìn)行有效且恰當(dāng)?shù)慕涣鳎P者認(rèn)為,溝通交流能力是和學(xué)習(xí)者的個(gè)人特性有關(guān);能成功交流的人,不僅僅要有語言知識(shí),還要有更多的情感層面的知識(shí),善于傾聽,能更好的把握時(shí)機(jī),進(jìn)行切當(dāng)?shù)慕涣鳒贤ā?/p>
1、2跨文化交際能力
跨文化交際能力是指得當(dāng)且有效地與異文化人士交流的能力、該能力在前面談到的兩種能力之上,因?yàn)榭缥幕浑H能力是一個(gè)綜合的、多維(multi—dimensional)的概念:除知識(shí)方面外,還有思維、情感和個(gè)性等方面、跨文化交際能力具有復(fù)雜性和多維性、這也是因‘文化’具有極其寬泛的涵義,且和其表現(xiàn)形式多樣化有關(guān)、文化是社會(huì)的精神生活和物質(zhì)生活的總稱、因此,它既是歷史的積淀,又是目前正在發(fā)生的和變化的;它有外顯的和可以客觀描述的一面,又有隱蔽的和依賴主觀解釋的一面;它既具有組織的、群體的性質(zhì),又無不滲透到每個(gè)具有個(gè)人特點(diǎn)的具體行為之中;它既表現(xiàn)為高級(jí)智力活動(dòng)的過程與產(chǎn)物,又體現(xiàn)在一般人最普通的生活方式和行為之中、(Brooks,1960,Allen,1985,Chen,1999)、在英語教學(xué)中,如果對(duì)跨文化交際能力的理解偏重文化既有的、外顯的、客觀的和組織的一面,那語言教學(xué)中僅僅于突出跨文化能力中的知識(shí)方面。
在語言的教學(xué)內(nèi)容和方法上,僅僅傳授既有的文化事實(shí),如目的語民族的歷史發(fā)展、社會(huì)制度、一般習(xí)俗、禮儀、禁忌等、這種文化教學(xué)從總體上看是直接的由外部施加的,甚至有時(shí)候可能獨(dú)立或相對(duì)獨(dú)立于語言教學(xué)、發(fā)人深思的是,即使外語學(xué)習(xí)者經(jīng)直接的知識(shí)傳授獲得有關(guān)文化的客觀知識(shí)和教條后,當(dāng)他面臨具體的、變化的、個(gè)性的跨文化交際情境時(shí),那些概括化、教條的文化特征、行為規(guī)范等往往并不能使得他取得成功的或是恰當(dāng)?shù)慕浑H、顯而易見,現(xiàn)實(shí)中的跨文化情境要比這些教條化的知識(shí)復(fù)雜得多、微妙Breen&Candlin(1980)指出,跨文化交際不僅要遵循某種規(guī)范,而且也要主觀解釋這些規(guī)范本身;它既是規(guī)范的活動(dòng)遵循,又是規(guī)范的過程的創(chuàng)新(M、Andrews,1999),這句話說明人們?cè)诳缥幕浑H情境中要積極主動(dòng)地參與其過程,更要在面對(duì)復(fù)雜的因素時(shí),能做到靈活應(yīng)對(duì),獨(dú)立判斷是否,作出個(gè)人的決定、每個(gè)交際者在跨文化交際方面,不僅僅是去熟記或背誦一些已有的,刻板的知識(shí),而真正需要面臨的挑戰(zhàn)是如何靈活面對(duì)變化的、現(xiàn)實(shí)的和個(gè)性的事物、在實(shí)際的英語教學(xué)中,我們應(yīng)該更多的去著眼變化的、個(gè)性的、主觀的一面、當(dāng)我們著眼于文化的這一面時(shí),我們就會(huì)更加重視跨文化能力中思維能力的培養(yǎng)、我們英語教師需要關(guān)注的交際者是否有能力從實(shí)際出發(fā)看問題、能否透過表象看到本質(zhì)、能否進(jìn)行獨(dú)立的分析與判斷、能否換位思考、能否對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)問題進(jìn)行客觀、敏銳的觀察和理解、英語教師如果能在教學(xué)中更多的關(guān)注跨文化能力中的思維能力,那在教學(xué)中,教師就不會(huì)僅僅局限于只讓學(xué)生掌握課本知識(shí)、既有文化事實(shí)和一些現(xiàn)成的交際規(guī)約,而會(huì)更多的去引導(dǎo)學(xué)生,讓學(xué)生自己的體會(huì)感知現(xiàn)實(shí)的事物,去親自體驗(yàn)跨文化情境,讓學(xué)生自主理解和判斷文化現(xiàn)象、英語教學(xué)的課堂應(yīng)該是引導(dǎo)學(xué)生自己去體會(huì)、學(xué)習(xí)、應(yīng)用跨文化交際能力,進(jìn)行恰當(dāng)?shù)漠愇幕涣鞯倪^程、
2外語教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力的幾種模式的優(yōu)缺點(diǎn)
跨文化交際能力除包括上述的知識(shí)和思維能力之外,還表現(xiàn)為一種行為能力,一種與人交往的能力、畢竟交際是在人與人之間發(fā)生的、而由于跨越文化和語種使得這種人際交往變得困難起來,這就要求有外語能力(這是跨文化交際能力的前提),還要求交際者有良好的人際認(rèn)知能力和情感特質(zhì)(交流溝通能力)、上述二者的有機(jī)結(jié)合才是跨文化交際能力、那如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力?在教學(xué)中采取哪種教學(xué)模式能更好的培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力?筆者閱讀多位學(xué)者關(guān)于跨文化方面的文章,闡述以下幾種培養(yǎng)模式的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn),同時(shí)也指出英語教師需要的新的跨文化教學(xué)模式應(yīng)該具備的特點(diǎn)、
2、1構(gòu)成三分模式
在對(duì)跨文化交際能力的組成部分做理論劃分時(shí),多位學(xué)者采用三分模式、(Paige,1986;Martin,1987)根據(jù)心理學(xué)理論,這一模式的跨文化交際能力包括認(rèn)知、情感、行為三個(gè)層面、
2、1、1認(rèn)知層面包括目的文化知識(shí),以及對(duì)自身價(jià)值觀念的意識(shí)、語言學(xué)習(xí)者要對(duì)需要學(xué)習(xí)的目標(biāo)語言以及說該目標(biāo)語言的國(guó)家的地理環(huán)境,人文知識(shí)等有大概解,能以目標(biāo)語言為母語的人們的思維去認(rèn)識(shí)事情、但同時(shí)不能失去自身價(jià)值觀念、
2、1、2情感層面包括對(duì)不確定性的容忍度、靈活性、共情能力、懸置判斷的能力、語言學(xué)習(xí)者需要對(duì)目標(biāo)語中不確定的事物,具有靈活解決的能力、對(duì)一些自己不解的情況,能不予以評(píng)論、
2、1、3行為層面包括解決問題的能力、建立關(guān)系的能力、在跨文化情境中完成任務(wù)的能力、行為層面的這些能力,是確立在認(rèn)知層面和情感層面上的,只有上兩個(gè)層面做到,才能顯現(xiàn)行為層面、才能很好的解決問題,建立關(guān)系,在異文化中有效且成功的完成任務(wù)、這類模式為跨文化交際能力的定位提供一個(gè)總體的心理學(xué)理論維度框架、但是該理論在語言教學(xué)中不易操作,很難模式化處理、
2、2行為中心模式
該模式重點(diǎn)關(guān)注跨文化交際能力的培養(yǎng)實(shí)踐,在西方很盛行、它的重心點(diǎn)是交際行為或外部結(jié)果,亦可稱為“有效性”或“功效”(effectiveness)(Kise等,1995;Walter等,1995;Dodd,1995)、在跨文化情境中,個(gè)人適應(yīng)、人際互動(dòng)、任務(wù)完成情況是“功效”的三大主要組成部分、任務(wù)完成情況是三者中最重要的一點(diǎn)、良好的個(gè)人文化適應(yīng)能力和人際互動(dòng),更有利于人們?cè)诳缥幕榫持杏行У赝瓿扇蝿?wù)、前二者是后者的前提,后者是前二者的結(jié)果、這種培養(yǎng)模式更適用于短期的、有針對(duì)性的培訓(xùn),尤其對(duì)于那些需要派遣人員去異文化地工作的機(jī)構(gòu)、這種跨文化培養(yǎng)模式能短期、較快的達(dá)到培訓(xùn)目的、行為中心模式執(zhí)著于具體行為目標(biāo),但在大學(xué)的一般性教育情境中,目的文化和行為目標(biāo)(“任務(wù)”)都不明確、我們并不清楚學(xué)生將來會(huì)到哪個(gè)國(guó)家去,與哪些人打交道,也不清楚他們的專業(yè)“技術(shù)傳輸”任務(wù)是什么、因此我們難以進(jìn)行有針對(duì)性的文化培訓(xùn),相應(yīng)的測(cè)試、選拔、跟蹤監(jiān)督等也都缺乏實(shí)際意義、(高一虹,20xx,第10章)
2、3知識(shí)中心模式
該模式也是以培養(yǎng)實(shí)踐能力為主要目的的,比較受到學(xué)校和教育單位歡迎,目前我國(guó)的外語教學(xué)中,該模式占主導(dǎo)地位、大多外語教師和學(xué)者都認(rèn)為,跨文化交際能力就是指在目標(biāo)語文化中有效地使用目標(biāo)語的知識(shí)、所以有些學(xué)者也稱跨文化交際能力為“目標(biāo)語社會(huì)文化能力”、如果從這個(gè)角度來看,跨文化交際能力的重點(diǎn)就是“交際能力”(Hymes,1972)的核心部分,即有關(guān)談話規(guī)則和事宜性的知識(shí)、下面的公式可以概括這種觀點(diǎn):跨文化交際能力(目的語社會(huì)文化能力)=目的語適宜性=目的文化知識(shí)(參見王英鵬,1999)在教學(xué)實(shí)踐中,知識(shí)中心模式強(qiáng)調(diào)文化知識(shí)的傳授和測(cè)試、在我國(guó)的語言教學(xué)領(lǐng)域流行的“文化導(dǎo)入”便可視為一個(gè)知識(shí)中心的概念、(陳光磊,1992;趙賢州,1992;束定芳,1996;廖光蓉,1999)根據(jù)這一概念,文化似乎是某種外在的物質(zhì)存在,需要被人為地導(dǎo)入本來很“純粹”的語言教學(xué)之中、知識(shí)中心模式集中于認(rèn)知層面,它在課程設(shè)置、課堂教學(xué)和測(cè)試等各個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié)都易于操作,因此受到許多教師的.喜愛、知識(shí)中心的模式雖然易于操作,但該模式也具有局限性,其更多為灌輸,缺少啟發(fā)性、這樣的教學(xué)模式就使得教的內(nèi)容與學(xué)習(xí)者的切身體驗(yàn)沒有關(guān)聯(lián)、另外,該模式也很難去跟進(jìn)處理文化的多元性、發(fā)展性,所以就造成教學(xué)過程中所傳授的文化知識(shí)被認(rèn)為停滯于形式中,視乎是給文化定型、
3外語教學(xué)中新的跨文化能力培養(yǎng)模式
隨著國(guó)內(nèi)外形式的變化,我國(guó)外語教學(xué)實(shí)踐也迫切需要建立新的跨文化交際能力培養(yǎng)模式、新的跨文化交際能力培養(yǎng)模式應(yīng)具備以下特點(diǎn):重點(diǎn)培養(yǎng)文化意識(shí)(culturalawareness)、文化意識(shí),指的是對(duì)文化多元性的意識(shí)和對(duì)各種文化差異的寬容態(tài)度、對(duì)異文化成員的共情能力,以及對(duì)自身文化價(jià)值觀念及行為方式的覺察和反省、這種文化意識(shí)的培養(yǎng)有利于幫助學(xué)習(xí)者去主動(dòng)地獲取文化知識(shí),并且能更好的處理這些異文化中產(chǎn)生的問題、也就使得學(xué)習(xí)者不是刻板的,而是靈活的解決在異文化中出現(xiàn)的事件、該培養(yǎng)模式要強(qiáng)調(diào)態(tài)度和情感層面,也包括認(rèn)知層面,特別是批判性的反思能力;該培養(yǎng)模式要是開放性的,不僅僅局限于某個(gè)目的語文化,而是通用于與任何其他異文化(包括本國(guó)文化中的亞文化)成員間的人際交往、該模式還需要順應(yīng)時(shí)代的發(fā)展,是時(shí)刻更新的,能更好的順應(yīng)社會(huì)的發(fā)展,和經(jīng)濟(jì)政治能很好的融合,能被更多的學(xué)習(xí)者接受、學(xué)習(xí)的、以文化意識(shí)為中心的外語教育,符合提高學(xué)生總體內(nèi)在素質(zhì)的21世紀(jì)教育目標(biāo)、(陳巖,20xx)
4結(jié)語
在跨文化交際能力的外語教學(xué)中,語言能力,交際能力,跨文化能力培養(yǎng)應(yīng)同時(shí)進(jìn)行,不可偏廢、只有幾種能力有機(jī)融合,配合恰當(dāng),我們的學(xué)習(xí)者才能用目標(biāo)語做到恰當(dāng)?shù)慕涣鳎晒Φ赝瓿煽缥幕蝿?wù)、我們英語教師在英語教學(xué)中,尊重語言學(xué)習(xí)者的自發(fā)能力,多激勵(lì),設(shè)計(jì)有意義,有目的學(xué)習(xí)任務(wù),以學(xué)生為主體,教師為主導(dǎo),引導(dǎo)培養(yǎng)學(xué)生以文化意識(shí)為重心,重視態(tài)度和情感層面的能力培養(yǎng),以開放的態(tài)度去接受、融合、發(fā)展異文化,我們才能更好的達(dá)到外語教學(xué)的目的—有效的用目標(biāo)語去和以目標(biāo)語為母語的異文化人們進(jìn)行有效恰當(dāng)?shù)臏贤ǎ簿褪桥囵B(yǎng)語言學(xué)習(xí)者好的跨文化交際能力,很好的解決異文化環(huán)境中的個(gè)性的,變化的,突發(fā)的事件。
跨文化交際論文2
摘要:在外語教學(xué)中,跨文化交際能力的重要性已經(jīng)日漸顯現(xiàn),教學(xué)大綱中對(duì)跨文化交際能力也提出了明確要求。本文通過對(duì)跨文化交際能力的內(nèi)容及培養(yǎng)要點(diǎn)進(jìn)行研究分析,提出了外語教學(xué)跨文化交際能力框架的構(gòu)建途徑。
關(guān)鍵詞:外語教學(xué);跨文化交際;框架構(gòu)建
一、引言
高校的外語教學(xué)綱要里提出了對(duì)于學(xué)生跨文化交際能力的塑造,這部分的能力是允許學(xué)生對(duì)于不同文化具備包容心,并且能夠意識(shí)到不同文化之間的差異,從而在交際環(huán)境里采取不同的措施來使得自己不會(huì)變得尷尬。當(dāng)然這并不是說說就可以做到的事情,我們需要對(duì)跨文化差異有一個(gè)深入的理解,才能讓我們明白跨文化交際的時(shí)候會(huì)出現(xiàn)什么問題,這樣才能夠?qū)ΠY下藥的去培養(yǎng)我們的學(xué)生,彌補(bǔ)他們的不足。
二、跨文化交際能力框架的構(gòu)建
1.跨文化能力與跨文化交際能力
首先我們要明確一個(gè)觀點(diǎn),跨文化能力和跨文化交際能力從我們的外語教學(xué)角度來看是對(duì)等存在的概念,這是一種狹隘的理解,但是這也是符合我們教學(xué)環(huán)境的理解。所以我們的外語教學(xué)并不能單純的進(jìn)行語言能力的培訓(xùn)就足夠了,我們的語言是用來交際的。如果學(xué)生不能將自己的語言能力在不同的場(chǎng)合下充分的表示出來,那么我們的外語教學(xué)可以理解為是失敗的。同時(shí)我們的交際能力也絕對(duì)不僅僅只是語言交際的培訓(xùn),交際能力也包括了非語言的交際能力。
2.跨文化交際能力組成部分
(1)全球概念全球概念是要學(xué)生意識(shí)到各個(gè)地區(qū)的文化是不同的,但是差異性并不是單純的優(yōu)劣的對(duì)比,這一點(diǎn)認(rèn)知也是我們的學(xué)生總是會(huì)產(chǎn)生誤解的存在。所以在全球概念的塑造上我們要從兩個(gè)角度入手,跨文化的意識(shí)和跨文化的思維。首先我們強(qiáng)調(diào)的是跨文化的意識(shí),這種意識(shí)是相對(duì)和獨(dú)立的有機(jī)結(jié)合,我們要對(duì)自己本民族和國(guó)家的文化有著充分的理解,樹立起對(duì)自己文化的自信和獨(dú)立意識(shí)。在此基礎(chǔ)之上,我們通過以母國(guó)文化為對(duì)比基礎(chǔ),來評(píng)價(jià)和判斷其他民族文化跟自己母文化之間的差異。而跨文化的思維則是要求我們的學(xué)生能夠主動(dòng)的接受并理解跨文化,我們只有思維上接受可跨文化,才能在交際中立即各種自己之前并不了解的文化細(xì)節(jié)。(2)文化適應(yīng)文化適應(yīng)顧名思義就是學(xué)生對(duì)于不同文化的適應(yīng)能力和接受能力,因?yàn)椴煌幕恼J(rèn)知并不一樣,有時(shí)候可能會(huì)讓一部分人覺得極為的不舒適和不理解。這里也是分成兩個(gè)方面來講:心理素質(zhì)和應(yīng)變能力。有時(shí)候我們?cè)诿鎸?duì)陌生的文化環(huán)境會(huì)不由自主的覺得拘束和緊張,這就需要我們主動(dòng)的進(jìn)行心理調(diào)節(jié)才能夠適應(yīng)這種陌生的環(huán)境。而應(yīng)變能力則就指的是我們?cè)谀吧幕h(huán)境里進(jìn)行交際的時(shí)候,不可避免的會(huì)產(chǎn)生一些誤會(huì)和錯(cuò)誤,那么我們就要有足夠的應(yīng)變技巧能夠即使的化解尷尬。(3)文化積累無論是上面所說的應(yīng)變能力還是心理調(diào)節(jié),基礎(chǔ)上都是要求我們擁有足夠的文化積累才能夠付諸實(shí)踐的。因?yàn)椴煌h(huán)境下的差異是千千萬萬的`,我們不可能單憑心理調(diào)節(jié)就能夠全部臨時(shí)接受,也不可能每次都靠應(yīng)變能力來化解我們的尷尬局面。我們的學(xué)生要對(duì)一些主流外文化有足夠的了解,這種了解應(yīng)當(dāng)是方方面面的,社會(huì)結(jié)構(gòu)、宗教信仰、人文環(huán)境、歷史習(xí)俗等,尤其是那些跟我們不同的,一定要有額外的關(guān)注。一個(gè)合格的交際者在進(jìn)行跨文化交際的時(shí)候,是對(duì)所面對(duì)的外文化有一定深入了解才能展開的,他能夠于交際環(huán)境足夠的交互,同時(shí)也能夠充分的尊重對(duì)方的各種文化差異。但是目前來說,我們的跨文化交際教學(xué)對(duì)此方面是很缺失的,老師只是單純的將國(guó)外的文化灌輸進(jìn)來,而不會(huì)跟我們的學(xué)生講解那些差異,這樣我們的學(xué)生也就僅僅是熟悉了那些知識(shí),而不能將其用于實(shí)踐環(huán)境。(4)實(shí)踐交際的訓(xùn)練在具備意識(shí)、思維和知識(shí)儲(chǔ)備之后,更重要的是實(shí)踐交際的訓(xùn)練,沒有訓(xùn)練僅僅是紙上談兵也不能讓學(xué)生成為真正的高素質(zhì)人才,我們的實(shí)踐訓(xùn)練要注重多個(gè)方面的訓(xùn)練:語言交際、非語言交際和交際策略。語言交際算是一個(gè)中心,講究的是對(duì)于語言知識(shí)的運(yùn)用和技巧上的把握,在語言交際中嫻熟的語言表達(dá)能力能夠讓人顯得落落大方不拘謹(jǐn)。那么這就需要我們的學(xué)生有足夠的口語交流能力,在日常的課程上我們就需要注重讓學(xué)生大膽的開口。其次,非語言交際雖然學(xué)術(shù)界沒法給出一個(gè)定論,但是這并不是說我們就不進(jìn)行訓(xùn)練了,我們的老師更要在沒有一個(gè)定論和討論的地方下功夫,神態(tài)、姿勢(shì)和行事方式這都是一點(diǎn)一點(diǎn)的細(xì)節(jié)卻能夠影響最終交際效果的關(guān)鍵因素。而無論是語言交際和非語言交際,終究都是要符合一定的交際策略才能夠很好的展開,這也是我們的跨文化交際一個(gè)重難點(diǎn),因?yàn)椴煌幕慕浑H策略是有差異的,尤其是在一些宗教氛圍濃厚的國(guó)家,如果我們沒有注意到這一點(diǎn),可能就會(huì)讓對(duì)方覺得受到了冒犯。同時(shí)教師應(yīng)該清楚教材中所涉及的有關(guān)跨文化知識(shí),并針對(duì)具體的課文進(jìn)行更廣泛更深度的導(dǎo)入,挖掘更多的有關(guān)跨文化知識(shí)。教師要做到的是使自己在跨文化方面變得強(qiáng)大,不會(huì)使學(xué)生的理解受限,接受能力受限,開拓學(xué)生的眼界。教師在教授學(xué)生詞匯方面的知識(shí)時(shí),不但要擴(kuò)展他們更多的詞條或短語,更要注重講解他們的背景知識(shí),讓學(xué)生了解文化內(nèi)涵以及來龍去脈,這樣他們會(huì)更加感興趣。針對(duì)教材中介紹關(guān)于西方節(jié)日或非言語行為時(shí),我們可以按照西方國(guó)家的風(fēng)俗習(xí)慣開展一系列活動(dòng)或者是利用情景教學(xué),體驗(yàn)一下不同國(guó)家的人在交談時(shí),他們的言語行為、非言語行為,包括空間距離都是有差別的,讓學(xué)生體會(huì)其深厚的文化內(nèi)涵,并接受容納它。
三、結(jié)語
跨文化交際能力從很早開始就是我們外語教學(xué)中的一個(gè)有關(guān)實(shí)踐能力培養(yǎng)的重點(diǎn),上文我們從四個(gè)方面論述了跨文化交際所需要的素質(zhì)和培養(yǎng)的著力點(diǎn),這四個(gè)方面并不是孤立的存在,四個(gè)方面有機(jī)的結(jié)合在一起能夠形成完整跨文化交際能力。所以我們的跨文化交際能力并不是某個(gè)學(xué)期的幾門課就能夠培養(yǎng)出來的,而是應(yīng)該貫穿在大學(xué)生的整個(gè)外語教育過程中,隨著大學(xué)生外語能力的不斷提升,我們進(jìn)行不同程度的能力培養(yǎng),這樣就能讓我們的大學(xué)生的跨文化交際能力隨著其外語表達(dá)能力穩(wěn)步上升,在不刻意的環(huán)境下,就能夠穩(wěn)穩(wěn)的塑造出一批批優(yōu)秀的人才出來。
參考文獻(xiàn):
[1]劉正光.大學(xué)外語教學(xué)跨文化交際能力培養(yǎng)的途徑與隱喻教學(xué)[J].東北師大學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,20xx(3):121-124.
[2]胡文仲.跨文化交際能力在外語教學(xué)中如何定位[J].外語界,20xx(6):2-8.
跨文化交際論文3
摘要:隨著經(jīng)濟(jì)不斷發(fā)展,中俄兩國(guó)交往日益頻繁。但是在交往過程中,由于雙方文化背景不同,致使在跨文化交際的過程中不可避免地出現(xiàn)語用失誤。稱呼語語用失誤是跨文化交際過程中最常見的語用失誤類型之一。文章旨在對(duì)中俄兩國(guó)跨文化交際過程中稱呼語語用失誤進(jìn)行分析,探尋避免稱呼語語用失誤的相關(guān)策略。
關(guān)鍵詞:跨文化交際;語用失誤;稱呼語
中俄兩國(guó)文化交流不斷增多,對(duì)俄漢稱呼語的語用失誤研究,有利于促進(jìn)兩國(guó)跨文化交際成功進(jìn)行。俄羅斯學(xué)者С.Г.Тер-Минасова認(rèn)為跨文化交際即代表不同文化的人們之間的交際(Тер-Минасова20xx:10)。我國(guó)學(xué)者賈玉新認(rèn)為:“跨文化交際是指不同文化背景的人們(信息發(fā)出者和信息接收者)之間的交際。”(賈玉新,1997:23)文章主要以利奇G.Leech的“禮貌原則”、列文森等人的“面子理論”及詹妮托馬斯等人的語用失誤理論為基礎(chǔ),對(duì)中俄文化交流過程中稱呼語方面語用失誤進(jìn)行研究,分析產(chǎn)生語用失誤的原因,提出相應(yīng)解決策略。稱呼語遵循禮貌原則。
研究俄語稱呼語分析其語用失誤,不能忽略俄語稱呼語的社會(huì)和文化屬性。
俄語稱呼語具有以下屬性:社會(huì)象征性、歷史性和民族性。稱呼語可以按詞性劃分為代詞性稱呼語和名詞性稱呼語兩大類,代詞性稱呼語,俄語中典型的語用失誤主要表現(xiàn)在ты(你)和вы(您)的用法上,忽視這兩個(gè)詞的文化性和民族屬性,易引起語用失誤,造成交際誤會(huì)。名詞性稱呼語是文化差異最大、使用最復(fù)雜的一種稱呼形式,它主要包括:專有名詞稱呼語、親屬稱呼語、職位稱呼語等(王金玲,20xx:39-42)。例如мама、媽媽、РозаАнреевна、小張等。對(duì)比中俄名詞性稱呼語和俄語稱呼語可知,漢語稱呼主要說明彼此間的關(guān)系,親屬、師生之間均要呼出輩分、職務(wù)等。漢語中的這種語言習(xí)慣與俄語有很大不同,在俄語中,用于表現(xiàn)說話者和受話者之間的關(guān)系主要是用名、父稱、姓不同組合方式及小名來表現(xiàn)的,很少出現(xiàn)如漢語中代表受話者地位的詞。在中俄跨文化交往的過程中,語用失誤對(duì)于交際有著重要影響。
分析可知,產(chǎn)生語用失誤的原因主要是語用負(fù)遷移和文化差異。語用負(fù)遷移,主要是指人們有意識(shí)或者無意識(shí)地將本國(guó)表達(dá)方式、語言的使用習(xí)慣遷移到跨文化語境當(dāng)中,產(chǎn)生語用失誤,導(dǎo)致相互無法正確理解的交際障礙。如在俄羅斯文化中,學(xué)生對(duì)老師稱呼“препоаватель”是非常不禮貌的行為,應(yīng)當(dāng)稱呼其名和父稱,在中國(guó)文化中則恰恰相反,對(duì)老師直呼其名則是不恰當(dāng)禮貌的行為。文化差異也是造成語用失誤的重要原因。中國(guó)文化屬于東方文化的典型代表,儒家的孔孟之道是各朝君王推崇的主要治國(guó)思想,對(duì)中國(guó)人的價(jià)值形成有著重要的影響。在俄羅斯,東正教對(duì)其歷史、文化、思想觀念產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。正是由于兩國(guó)之間深層文化的不同,使中俄兩國(guó)禮貌用語的構(gòu)成和使用上存在差異,在跨文化交際的過程中,由于價(jià)值觀念、思維方式、社會(huì)習(xí)俗等方面的差異,導(dǎo)致人們?cè)诮浑H的'過程中常出現(xiàn)語用失誤。從價(jià)值觀念上來看,在中國(guó)文化當(dāng)中推崇集體思想,重視集體利益及個(gè)人在集體中的作用。在幾千年的傳統(tǒng)社會(huì)發(fā)展歷史當(dāng)中,中國(guó)人形成了強(qiáng)烈的等級(jí)意識(shí)和家族理念。雖然現(xiàn)在已經(jīng)進(jìn)入現(xiàn)代社會(huì),強(qiáng)調(diào)人與人之間的平等,但是這種較強(qiáng)的尊卑長(zhǎng)幼的觀念,作為傳統(tǒng)文化的一部分仍然植根于人們的價(jià)值理念當(dāng)中。這種社會(huì)觀念在一定程度上反映出說話者對(duì)聽話者的尊重,在現(xiàn)代中國(guó)形成了一套約定俗稱的禮貌用語體系。最典型的稱呼語如“王老師”、“張局長(zhǎng)”、“舅媽”等。
俄羅斯文化當(dāng)中受西方價(jià)值觀念影響較多,較為強(qiáng)調(diào)個(gè)人價(jià)值,強(qiáng)調(diào)個(gè)體的獨(dú)立和個(gè)體的平等。
這些價(jià)值觀念在稱呼語中也得到很好的體現(xiàn),如老師在稱呼學(xué)生的時(shí)候用“вы”,體現(xiàn)出師生之間的平等意識(shí);在工作時(shí),同事之間稱呼名和父稱,很少使用帶有表示職業(yè)性質(zhì)的名稱。以上這些在價(jià)值觀方面的差異是導(dǎo)致中俄跨文化交際過程中出現(xiàn)語用失誤的重要原因,價(jià)值觀念的不同只是文化差異的一部分,由于文化差異所造成的語用失誤有待我們進(jìn)一步發(fā)掘和研究。針對(duì)上述原因,本文主要提出以下策略:
1.了解俄羅斯國(guó)情和文化在跨文化交際中,交往者要全面了解俄羅斯的國(guó)情知識(shí),以利于跨文化交際的順利進(jìn)行,可從書本、俄羅斯人日常對(duì)話及報(bào)刊等途徑學(xué)習(xí)俄羅斯人的稱呼語文化。
2.強(qiáng)化元語用意識(shí)俄語學(xué)習(xí)者從學(xué)習(xí)的初期就要不斷強(qiáng)化元語用意識(shí),注意俄語稱呼語的正確表達(dá)方式及其背后所蘊(yùn)含的文化現(xiàn)象,這就對(duì)俄語教育工作者提出了要求。
3.加強(qiáng)俄語姓名學(xué)及稱呼語的相關(guān)研究,國(guó)內(nèi)針對(duì)稱呼語,尤其是姓名學(xué)的研究相對(duì)較少,需要我們不斷挖掘俄語姓名及稱呼語的文化內(nèi)涵。文章主要對(duì)中俄交往過程中稱呼語的語用失誤進(jìn)行了分析,提出了避免中俄跨文化交際過程中稱呼語語用失誤的策略:全面了解國(guó)情知識(shí)、強(qiáng)化元語用意識(shí)和加強(qiáng)姓名學(xué)等相關(guān)研究。
跨文化交際論文4
一、引言
在社會(huì)經(jīng)濟(jì)不斷發(fā)展的背景下,英語的重要性已經(jīng)不言而喻。這就促使眾多高校不斷提高英語教學(xué)的質(zhì)量和效率,要提高學(xué)生的英語綜合能力,并有效提升學(xué)生的跨文化交際能力。但從實(shí)踐調(diào)查的結(jié)果顯示,大部分高校并沒有將培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力當(dāng)作主要的英語教學(xué)目標(biāo),導(dǎo)致英語教學(xué)始終難以達(dá)到預(yù)期理想的目的,也無法讓學(xué)生利用英語進(jìn)行順利的交流,無法迎合市場(chǎng)發(fā)展的趨勢(shì)。基于此,本文在此從跨文化交際能力培養(yǎng)談高校英語教學(xué)模式,以期能夠?yàn)橄嚓P(guān)人士提供有益參考與借鑒,促進(jìn)高校英語教學(xué)的進(jìn)一步發(fā)展與建設(shè),達(dá)到推動(dòng)高校英語教學(xué)發(fā)展的目的。
二、跨文化交際能力的組成
教師要在高校英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,首先要做的是明確跨文化交際能力的組成要素,并以此為基礎(chǔ)對(duì)當(dāng)前的高校英語教學(xué)模式進(jìn)行改革與創(chuàng)新。
(一)語言能力
語言能力是跨文化交際能力的基本組成要素。從本質(zhì)上說,學(xué)生必須要掌握相應(yīng)的語言能力,包括語法知識(shí)、句型結(jié)構(gòu)等等才能夠組織語言正確的表達(dá)自己的觀點(diǎn),才能夠進(jìn)行跨文化交際。
(二)語言環(huán)境
在此基礎(chǔ)上,語言環(huán)境是跨文化交際能力的組成要素之一。具體地說,語言環(huán)境可以歸結(jié)為語言發(fā)生的情景、各地的風(fēng)俗文化等等。不同的地區(qū)擁有不同的文化習(xí)俗,導(dǎo)致其語言的思維不同,其所表達(dá)的意思也并不一樣。在正常的跨文化交際中,因?yàn)檎Z言環(huán)境不同所導(dǎo)致的問題并不少見。
(三)文化底蘊(yùn)
另一方面,交流者的文化底蘊(yùn)也是跨文化交際的組成要素之一。從根本上說,語言是某個(gè)地區(qū)或某個(gè)聚落在文明和文化不斷發(fā)展與進(jìn)步中逐步形成的,當(dāng)?shù)氐奈幕c歷史造就了各地語言的差異。在跨文化交際中,交流者需要尋找相應(yīng)的話題,需要進(jìn)入相應(yīng)的語境,需要根據(jù)交流的文化背景來說出得體的話。換言之,如果學(xué)生沒有相應(yīng)的文化底蘊(yùn),這就容易導(dǎo)致學(xué)生無法正確理解他人的語言思維,也無法尋找相應(yīng)的話題并使用得體的語言進(jìn)行良好有效的交流。總的來說,跨文化交際能力的本質(zhì)就是跨越文化、文明進(jìn)行有效交流的能力,它要求學(xué)生擁有基本的語言能力,能夠進(jìn)入相應(yīng)的語言環(huán)境,并且可以在一定文化底蘊(yùn)的支撐下尋找相應(yīng)的話題,利用得體的語言保持有效的交流,這就為高校英語教學(xué)模式提出了新的要求。
三、高校英語教學(xué)模式探析
(一)自主探究學(xué)習(xí)模式
從實(shí)踐調(diào)查的結(jié)果顯示,大部分高校英語教師在課堂教學(xué)中忽視學(xué)生的主體性,長(zhǎng)期將學(xué)生置于被動(dòng)接受知識(shí)的地位,導(dǎo)致學(xué)生的英語綜合能力較低,無法掌握基本的語言能力。具體地說,在傳統(tǒng)教育理念的束縛下,部分教師以幫助學(xué)生應(yīng)付全國(guó)英語四、六級(jí)考試為主要的教學(xué)目標(biāo)。因此,教師在高校英語教學(xué)中組織學(xué)生進(jìn)行機(jī)械反復(fù)的練習(xí),并針對(duì)學(xué)生的應(yīng)試能力進(jìn)行教學(xué)。在這種背景下,學(xué)生很難在高校英語課堂教學(xué)中提高自身的英語閱讀、寫作、聽說能力,也無法切實(shí)掌握相應(yīng)的語法知識(shí),無法幫助學(xué)生更好的進(jìn)行跨文化交際。教師要在高校英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,首先要做的就是集中提高學(xué)生的語言能力,要不斷提高學(xué)生的英語綜合能力,包括閱讀能力、聽說能力和寫作能力等多個(gè)方面,同時(shí)教師也要提高語法教學(xué)的有效性,使學(xué)生能夠正確的使用英語表達(dá)自己的觀點(diǎn)。這就需要教師在高校英語教學(xué)中采用自主探究學(xué)習(xí)模式,也就是要在英語課堂教學(xué)中突出學(xué)生的學(xué)習(xí)主體性。簡(jiǎn)單地說,教師不能再對(duì)學(xué)生進(jìn)行知識(shí)的灌輸,也不能以提高學(xué)生的應(yīng)試能力作為主要的教學(xué)目標(biāo),而應(yīng)該有針對(duì)性的提高學(xué)生英語綜合能力,使學(xué)生主動(dòng)的建構(gòu)語法體系并提高自身的英語綜合能力。以高校英語閱讀教學(xué)為例,教師首先要在課堂中合理的安排教學(xué)時(shí)間,要留給學(xué)生足夠的時(shí)間進(jìn)行深層次的閱讀,在傳統(tǒng)的高校英語閱讀教學(xué)中,大部分教師只是讓學(xué)生進(jìn)行簡(jiǎn)單的閱讀,而后根據(jù)材料后的問題進(jìn)行解答,這種教學(xué)模式只能讓學(xué)生在不斷反復(fù)的練習(xí)中提高應(yīng)試能力,卻無法有效提高學(xué)生的英語閱讀能力。在自主探究模式中,教師應(yīng)該給學(xué)生制定相應(yīng)的閱讀教學(xué)任務(wù),例如找到每一個(gè)段落的中心句,總結(jié)文章的主要內(nèi)容等等。在此基礎(chǔ)上,教師要將課堂教學(xué)時(shí)間的25%留給學(xué)生閱讀,35%留給學(xué)生自主探究,20%留給學(xué)生討論與交流,最后的時(shí)間對(duì)學(xué)生自主探究的`結(jié)果進(jìn)行總結(jié)和評(píng)價(jià)。在此過程中,教師就完全突出了學(xué)生的學(xué)習(xí)主體性,不再對(duì)學(xué)生進(jìn)行知識(shí)的灌輸。學(xué)生在自主探究中就會(huì)充分發(fā)揮自身的主觀能動(dòng)性,就能夠充分利用已有的條件和資源進(jìn)行探究,其獲得的認(rèn)知更加深刻,這就在無形中提高了高校英語閱讀教學(xué)的質(zhì)量和效率。在高校英語語法教學(xué)中,在自主探究教學(xué)模式中,教師就能夠避免大量的講解讓學(xué)生感到枯燥和乏味,能夠讓學(xué)生在主動(dòng)探究中建構(gòu)系統(tǒng)的語法知識(shí),達(dá)到提高語法教學(xué)質(zhì)量,提高學(xué)生英語語言能力的目的,這就為培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力提供了強(qiáng)有力支撐。
(二)實(shí)踐教學(xué)模式
在此基礎(chǔ)上,教師要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力就應(yīng)該讓學(xué)生進(jìn)入到相應(yīng)的語言環(huán)境中,要讓學(xué)生逐步了解不同文化之間的差異,要熟知不同文化背景下的語言思維,避免學(xué)生誤解他人表達(dá)的真實(shí)含義。因此,教師應(yīng)該在高校英語教學(xué)中開展實(shí)踐教學(xué)模式,要讓學(xué)生在實(shí)踐中進(jìn)行真實(shí)的交流,要通過真實(shí)的跨文化交際逐步領(lǐng)悟不同文化語言思維,使學(xué)生能夠正確理解他人的真實(shí)含義。一方面,教師可以組織大學(xué)生進(jìn)入社會(huì)進(jìn)行跨文化交際,可以進(jìn)入外資企業(yè)進(jìn)行社會(huì)實(shí)踐,要求學(xué)生利用英語與他人進(jìn)行真實(shí)的語言交流。這就能夠?qū)⒏咝S⒄Z教學(xué)上升到實(shí)踐教學(xué)的層次,讓學(xué)生在與他人的跨文化交際中對(duì)特定的語言環(huán)境有所領(lǐng)悟,能夠逐步了解不同文化的語言思維,達(dá)到提高跨文化交際能力的主要目的。另一方面,教師可以充分利用現(xiàn)代多媒體組織學(xué)生進(jìn)行語言實(shí)踐教學(xué)。通過多媒體技術(shù)與設(shè)備,教師就能夠組織學(xué)生利用MSN、FACEBOOK等國(guó)外流行的交友軟件與國(guó)外學(xué)生進(jìn)行真實(shí)的交流,這就為高校英語實(shí)踐教學(xué)提供了新的渠道與平臺(tái)。在多媒體的有力支撐下,學(xué)生就可以擺脫時(shí)間與空間的限制,能夠更簡(jiǎn)單方便的與國(guó)外學(xué)生進(jìn)行真實(shí)的交流,并且在交流過程中不斷提高自身的跨文化交際能力。
(三)情景教學(xué)模式
此外,情景教學(xué)模式是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要途徑。通過情景教學(xué)模式,教師就能夠?qū)W(xué)生帶入特定的語言情景中,讓學(xué)生在特定的情境中進(jìn)行思考、分析和研究,使學(xué)生能夠正確理解不同文化與語言思維的差異,能夠站在新的角度理解與分析,最終能夠有效的進(jìn)行跨文化交際。因此,教師需要在高校英語教學(xué)中為學(xué)生創(chuàng)設(shè)相應(yīng)的語言環(huán)境。首先,教師可以充分利用多媒體教學(xué)法開展英語課堂教學(xué)。例如,教師可以利用多媒體技術(shù)與設(shè)備給學(xué)生播放相應(yīng)的英語視頻或電影片段,并要求學(xué)生按照劇情進(jìn)行角色扮演。在此過程中,學(xué)生就能夠進(jìn)入到相應(yīng)的情節(jié)和情景中,能夠在特定的情景中開展更有效的英語聽說能力訓(xùn)練,幫助學(xué)生領(lǐng)悟相應(yīng)的語言環(huán)境和語言思維,進(jìn)而提高學(xué)生的跨文化交際能力。其次,教師可以為學(xué)生創(chuàng)造更好的英語學(xué)習(xí)環(huán)境。教師首先要在高校英語教學(xué)中使用英語教學(xué)授課,并要求學(xué)生在英語課堂中利用英語進(jìn)行交流;另外教師可以將學(xué)生分為不同的英語學(xué)習(xí)小組,要求小組中的學(xué)生要盡量使用英語進(jìn)行日常的學(xué)習(xí)與交流。這就為學(xué)生創(chuàng)造了良好的英語學(xué)習(xí)環(huán)境,鼓勵(lì)學(xué)生在課中與課后不斷的進(jìn)行英語練習(xí)。在這種背景下,學(xué)生處于良好的語言環(huán)境中,這就能夠幫助學(xué)生更好的學(xué)習(xí)英語、領(lǐng)悟英語,達(dá)到提高學(xué)生跨文化交際能力的目的。
(四)提高學(xué)生的文化底蘊(yùn)
與此同時(shí),教師要在進(jìn)一步提高高校英語教學(xué)質(zhì)量的基礎(chǔ)上提高學(xué)生的文化底蘊(yùn),也就是要讓學(xué)生能夠擁有一定的文化,能夠在交流中尋找合適的話題,并進(jìn)行得體的對(duì)話。這就需要教師在現(xiàn)有的教學(xué)基礎(chǔ)上進(jìn)行拓展教學(xué),要豐富學(xué)生的文化知識(shí),要在高校英語課堂教學(xué)中滲透西方文化的教學(xué)。例如,在高校英語閱讀教學(xué)中,教師就能夠組織學(xué)生閱讀西方的歷史書籍,逐步了解與掌握西方的文明起源,能夠逐步理解西方的語言思維和文化習(xí)俗。這就能夠幫助學(xué)生在跨文化交際中尋找共同的語言,同時(shí)避免學(xué)生因?yàn)槲幕?xí)俗的差異導(dǎo)致交流的失敗。又如,教師可以在高校英語教學(xué)中充分利用多媒體教學(xué)法給學(xué)生播放英語電影,讓學(xué)生在觀看電影或音像中逐步了解西方的歷史文化,達(dá)到提高學(xué)生文化底蘊(yùn)的目的。
四、結(jié)束語
總的來說,高校英語教學(xué)的根本目的在于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,隨著學(xué)生跨文化交際能力的不斷提升,學(xué)生才能將所學(xué)的英語知識(shí)應(yīng)用于實(shí)際。因此,教師需要掌握跨文化交際能力的組成要素,并以此為基礎(chǔ)對(duì)現(xiàn)有的高校英語課堂教學(xué)進(jìn)行改革與創(chuàng)新。在此基礎(chǔ)上,教師需要在實(shí)踐中不斷總結(jié)和交流,推動(dòng)高校英語教學(xué)的發(fā)展與建設(shè)。
跨文化交際論文5
內(nèi)容摘要:對(duì)外漢語口語教學(xué)有著區(qū)別于其他方面教學(xué)的特殊性,其對(duì)學(xué)習(xí)者和教學(xué)者的跨文化交際能力的要求往往更高,特別是教師良好的跨文化交際能力能夠使得漢語口語課堂實(shí)現(xiàn)更加順利的開展,如何去把握漢語口語教學(xué)中所側(cè)重的跨文化交際能力運(yùn)用方向?qū)τ谔岣邼h語口語課堂利用率來說具有重要意義,本文結(jié)合自身口語教學(xué)經(jīng)歷就此進(jìn)行思考。
關(guān)鍵詞:跨文化交際漢語口語教學(xué)言語交際文化適應(yīng)
一、跨文化交際的相關(guān)概念
“跨文化交際”是指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。也就是如果你和與你不同語言背景的人打交道,應(yīng)該注意什么問題,應(yīng)該如何得體地去交流。
從對(duì)外漢語專業(yè)的角度,“跨文化交際”的概念可以這樣界定:在特定的交際情景中,具有不同的文化背景的交際者使用同一種語言(母語或目的語)進(jìn)行的口語交際。跨文化交際一般具有這幾個(gè)特點(diǎn):1.文化的生長(zhǎng)差異性,文化差異主要多發(fā)生于不同文化圈之間的差異。2.適時(shí)的言語統(tǒng)一性,交際的語言對(duì)一方來說是母語,而對(duì)另一方來說必然是第二語言。3.直接的言語交際性,從對(duì)外漢語專業(yè)來看,我們注重實(shí)時(shí)的口語交際,即雙方面對(duì)面的交談。
比如中國(guó)人比較注重謙虛,在與人交際時(shí),講求“卑己尊人”,把這看作一種美德,在別人贊揚(yáng)我們時(shí),我們往往會(huì)自貶一番,以表謙虛有禮。西方國(guó)家人群多數(shù)沒有這樣的文化習(xí)慣,當(dāng)他們受到贊揚(yáng)時(shí),總會(huì)很高興地說一聲“Thankyou”表示接受。由于中西文化差異,我們可能認(rèn)為西方人過于自信,毫不謙虛;而當(dāng)西方人聽到中國(guó)人這樣否定別人對(duì)自己的贊揚(yáng)或者聽到他們自己否定自己的成就,會(huì)感到非常驚訝,不太理解這種“不誠(chéng)實(shí)”。
當(dāng)然,對(duì)外漢語教學(xué)者還應(yīng)該清晰地認(rèn)識(shí)到具體問題具體分析,文化特點(diǎn)也僅僅是對(duì)大多數(shù)人群簡(jiǎn)單的歸納,切忌以偏概全。
二、教師的跨文化交際能力對(duì)漢語口語教學(xué)質(zhì)量的影響
(一)對(duì)外漢語口語教學(xué)的特殊性
漢語教師在口語教學(xué)的過程中不難發(fā)現(xiàn)此部分的教學(xué)具備不同于其他部分教學(xué)的幾個(gè)特點(diǎn):
1、漢語口語教學(xué)內(nèi)容本身具有相當(dāng)高的靈活性和多變性。漢語口語具有一系列不同于書面語的特征,漢語口語表達(dá)中的重音、停頓、語調(diào)、節(jié)奏、獨(dú)特而生動(dòng)的口語詞匯、俗語和諺語、大量的習(xí)語、多變的句式及特殊的口語表達(dá)格式等,都使得其多變而豐富。在教學(xué)中,針對(duì)初學(xué)者提出的種種問題更難完成對(duì)其完整的概括和說明。特別是當(dāng)教學(xué)對(duì)象往往又是來自不同語言文化背景的學(xué)生,母語遷移作用和不同的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)對(duì)漢語口語學(xué)習(xí)的接受能力又不盡相同,
2、漢語學(xué)習(xí)者的口語能力和水平較難進(jìn)行定時(shí)定量化的預(yù)測(cè)和確定。目前的口語能力測(cè)試多數(shù)停留在短時(shí)間內(nèi)的學(xué)習(xí)評(píng)估,不像閱讀,寫作,聽力等測(cè)試能夠基本上確定大致的測(cè)考題型和作答時(shí)間,并且基本上能夠較為準(zhǔn)確地反映出學(xué)生大致的學(xué)習(xí)水平。但由于學(xué)生的口語狀態(tài)會(huì)更容易受到多種因素影響,包括主觀情緒和客觀影響,比如學(xué)生當(dāng)天的情緒,學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),興趣,學(xué)習(xí)環(huán)境,教師情緒等等一系列因素都有可能會(huì)影響到學(xué)生的口語測(cè)試水平。
3、漢語口語教學(xué)的特殊性又體現(xiàn)在課堂的相對(duì)有限性作用上。目前國(guó)內(nèi)漢語口語教學(xué)總體來說還是相對(duì)傳統(tǒng),課堂教學(xué)收效不高,教學(xué)方式相對(duì)來說還是比較單一,受傳統(tǒng)教學(xué)方式影響較重。在中高級(jí)口語課堂上,老師依然還在大量使用教讀,學(xué)生跟讀,復(fù)數(shù),造句,其方式,幾乎和綜合課沒有區(qū)分度。依托口語教材進(jìn)行的傳統(tǒng)口語教學(xué)已經(jīng)難以滿足目前大多數(shù)學(xué)生的學(xué)習(xí)要求,目前所能達(dá)到的教學(xué)成果常常不盡如人意。口語課堂實(shí)際上有時(shí)候只是反映學(xué)生口語水平的一個(gè)載體,如何利用好這個(gè)載體并且引導(dǎo)他們的思路,發(fā)散思維,激發(fā)他們主動(dòng)開口說話,而非簡(jiǎn)單照著課本背誦閱讀,即所謂拋磚引玉,應(yīng)是漢語口語課堂最大的作用。
(二)教師的跨文化交際能力能夠直接影響口語教學(xué)開展
這一部分根據(jù)自己的親身口語教學(xué)經(jīng)歷,能夠明確感受到跨文化交際能力的提升對(duì)口語教學(xué)的展開能夠產(chǎn)生巨大影響。
Hill是一個(gè)澳大利亞男生,來成都某公司實(shí)習(xí)半年。最初給他上口語課時(shí)發(fā)現(xiàn)他并不如我想象中的澳大利亞人一般開朗健談,反而他的性格較為內(nèi)斂羞澀,口語心理障礙較強(qiáng),對(duì)母語的依賴程度非常重,不愿意嘗試用漢語來表達(dá)話語,在回答教師提問或與教師交談時(shí),常常會(huì)中間卡殼,找不到表達(dá)意念的詞語;經(jīng)常斷斷續(xù)續(xù),組不成句子,課堂上注意力也不集中,對(duì)書本上的東西非常抵觸。最開始自己對(duì)這種情況的學(xué)生處理經(jīng)驗(yàn)欠缺,采用了很多硬性干預(yù)手段,反而還引起了一些不愉快,既阻礙了自己教學(xué)的開展,也嚴(yán)重影響了學(xué)生學(xué)習(xí)的熱情。后來自己經(jīng)過自己的思考總結(jié),深知要實(shí)現(xiàn)他的學(xué)習(xí)目的首先就得提高他的學(xué)習(xí)興趣和建立他對(duì)我的信任。我開始對(duì)他進(jìn)行了一些側(cè)面了解,根據(jù)他漢語零基礎(chǔ),初來乍到異國(guó)他鄉(xiāng),年紀(jì)較小,思維活躍,想象力豐富,喜歡川菜等等特點(diǎn)及時(shí)調(diào)整了某些教學(xué)思路,在初期階段基本以其母語作為課堂媒介語,在上課之前盡量和他進(jìn)行簡(jiǎn)單輕松的交談,話題一般涉及他的興趣導(dǎo)向和他家鄉(xiāng)的美景美食,90%依據(jù)課本核心內(nèi)容推進(jìn)的同時(shí),設(shè)計(jì)一些有趣的對(duì)話游戲,適當(dāng)補(bǔ)充一些他非常感興趣或是緊貼他工作生活的詞匯短語句子,適當(dāng)改變教學(xué)場(chǎng)景,比如在學(xué)“買東西”這一課時(shí)我?guī)еフ嬲纳痰晖瓿芍付ǖ娜蝿?wù)。盡量在相對(duì)輕松的環(huán)境下,實(shí)現(xiàn)他的口語自然習(xí)得和生活上的適應(yīng)。后來發(fā)現(xiàn)他的學(xué)習(xí)狀態(tài)開始發(fā)生了巨大改變,不僅在課堂上能夠積極回答我的問題了,也愿意主動(dòng)開口問問題。幾個(gè)月下來,除了對(duì)書本上的基本內(nèi)容熟練掌握,還能說一些簡(jiǎn)單地道的成都話,基本上實(shí)現(xiàn)了我的教學(xué)目的。
當(dāng)然,小班型的口語教學(xué)和大班型的口語教學(xué)對(duì)跨文化交際能力的側(cè)重還有所區(qū)別,這其中的策略和方法,還有很多值得探討和思考的地方。
三、針對(duì)對(duì)外漢語口語教學(xué)特點(diǎn)的跨文化交際能力運(yùn)用側(cè)重點(diǎn)
(一)對(duì)于口語教學(xué)課堂特別是人數(shù)較多的課堂的來說,要策略性地避免不同文化背景學(xué)生分組的固定性和交際任務(wù)探討的'長(zhǎng)期分散性。學(xué)習(xí)者文化背景的多樣性使得他們?cè)诋愢l(xiāng)的口語課堂交際訓(xùn)練中,更容易自動(dòng)尋找文化背景相似甚至語言相通的人群進(jìn)行口語交際訓(xùn)練,因?yàn)樵诮浑H訓(xùn)練任務(wù)開始前他們更容易溝通和計(jì)劃,并使得交際訓(xùn)練更加順利地得以開展,獲得高分,等到口語課堂結(jié)束之后,又回到和自己文化背景相似甚至語言相通的人群中去,獲得所謂的語言安全感。這種情況實(shí)際上對(duì)于漢語口語的學(xué)習(xí)是非常不利的,想方設(shè)法為自己尋找舒適的母語環(huán)境和母系文化圈會(huì)讓自己漸漸產(chǎn)生對(duì)母語嚴(yán)重的依賴,如果學(xué)習(xí)語言無法暫時(shí)剪斷這層臍帶,會(huì)直接影響到口語學(xué)習(xí)的進(jìn)度和效率,口語教師最好能夠多樣地安排交際討論小組。
(二)在口語課堂中,如何更好地處理與文化相關(guān)的話題口語教學(xué),除了需要教師對(duì)文化差異要有高度的敏感以及融合能力,還需要對(duì)外漢語教師擁有比常人更強(qiáng)的跨文化交際和適應(yīng)能力。這些能力起碼包括以下幾個(gè)層面:熟練掌握至少一門常用外語;熟練運(yùn)用交際社會(huì)語言學(xué)知識(shí);掌握有限的語言手段成功展開交際的策略;能夠掌握有關(guān)不同交際風(fēng)格的能力;掌握人際交往的基本原則;掌握避免和澄清交際誤解的策略;掌握不同思維,舉止,是受制于特定文化認(rèn)知圖式的能力。有的教師為了避免文化沖突討論,甚至直接跳過一切可能會(huì)產(chǎn)生沖突的文化話題,這樣也并非良策。不同文化背景的學(xué)生,既然選擇了來學(xué)習(xí)漢語,來到中國(guó),那么就已經(jīng)做好了入鄉(xiāng)隨俗的準(zhǔn)備,首先就應(yīng)該尊重目的語國(guó)家的國(guó)際立場(chǎng)和文化傾向,這樣也能避免在課堂上學(xué)生之間對(duì)不必要的話題過度地爭(zhēng)辯和討論。
(三)如何有效地將不同學(xué)生的文化特質(zhì)特點(diǎn)融入口語課程教案設(shè)計(jì),盡量運(yùn)用更加多樣化的教學(xué)手段,創(chuàng)設(shè)多文化交叉氛圍的口語學(xué)習(xí)環(huán)境。這一點(diǎn)對(duì)漢語教師的口語教學(xué)課前設(shè)計(jì)是一個(gè)很大的挑戰(zhàn)。不僅需要綜合不同學(xué)生的文化特點(diǎn),還要引領(lǐng)他們更好地融入目的語國(guó)文化中,把被動(dòng)接受學(xué)習(xí)目的語文化變成主動(dòng)探索甚至熱愛目的語文化,進(jìn)一步促進(jìn)漢語口語的習(xí)得能力。教師可以適當(dāng)利用多文化背景人群的口語情景視頻,音頻,表演,討論,甚至是將課堂開展到真實(shí)的語境中去,最大限度地提高“課堂參與度”。總之,強(qiáng)化他們的跨文化交際意識(shí),求同存異,避免課堂甚至課后的不必要的文化沖突事件,才能真正利用好有限的課堂時(shí)間以達(dá)到更好的口語教學(xué)成效。
總之,于對(duì)外漢語口語教學(xué)的特殊性來說,其教學(xué)基本上都要依賴于交際性任務(wù)的開展、運(yùn)用和累積,而其教學(xué)本身的順利開展對(duì)學(xué)生的跨文化交際能力要求也非常高,對(duì)教師的跨文化交際能力的要求往往更高,教師如何有效地針對(duì)漢語口語教學(xué)尋找到運(yùn)用跨文化交際能力的側(cè)重點(diǎn),是一個(gè)教師長(zhǎng)期學(xué)習(xí)和積累的過程。
參考文獻(xiàn)
[1]張雁.《跨文化交際中的中西文化差異及有效跨文化交際的原則》.遼寧師專學(xué)報(bào),20xx.
[2]趙金銘.《對(duì)外漢語教學(xué)概論》.商務(wù)印書館,20xx.
[3]劉詢.《對(duì)外漢語教育學(xué)引論》.商務(wù)印書管,20xx.
[4]劉雙,于文秀.《跨文化傳播—拆解文化的圍墻》黑龍江人民出版社,20xx.
[5]吳進(jìn)業(yè),王超明.《跨文化交際與外語教學(xué)》.河南大學(xué)出版社,20xx.
[6]嚴(yán)文華.《跨文化溝通心理學(xué)》.上海社會(huì)科學(xué)院出版社,20xx.
跨文化交際論文6
【摘要】隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的進(jìn)展和中國(guó)在國(guó)際地位的不斷提高,社會(huì)對(duì)外語人才的需求更趨多元化。對(duì)大學(xué)生的培養(yǎng),無論在宏觀上還是在微觀上都必須把跨文化交際能力放在一個(gè)重要位置上加以強(qiáng)化。當(dāng)今外語教學(xué)中存在著不少阻礙學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的問題,如:教師缺乏文化教學(xué)能力的培訓(xùn),教學(xué)中人為地將語言教學(xué)和文化教學(xué)分割等。跨文化交際能力的提高是一種綜合素質(zhì)的提高,因此,必須多層面全方位從課堂、課外和社會(huì)實(shí)踐三維拓展進(jìn)行。
【關(guān)鍵詞】跨文化交際;語言訓(xùn)練;綜合素質(zhì);社會(huì)實(shí)踐
一、什么是跨文化交際能力
在澳大利亞新南威爾士大學(xué)學(xué)習(xí)期間,筆者先后與韓國(guó)、日本、新加坡、印度等十幾個(gè)國(guó)家的同學(xué)交往,深刻認(rèn)識(shí)到跨文化交際能力的重要性。“跨文化交際能力指的是進(jìn)行成功的跨文化交際所需要的能力或素質(zhì)。”這些能力和素質(zhì)又是由哪些部分組成的呢?北京語言文化大學(xué)畢繼萬教授指出,“跨文化交際能力是語言能力、非語言能力、跨文化理解能力和跨文化交際適應(yīng)能力等方面的綜合能力。”新編《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》在培養(yǎng)目標(biāo)中強(qiáng)調(diào)在打好扎實(shí)的英語語言基本功和牢固掌握英語專業(yè)知識(shí)的前提下,還要“拓寬人文學(xué)科知識(shí)和科技知識(shí),掌握與畢業(yè)后所從事的工作有關(guān)的專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí),注重培養(yǎng)獲取知識(shí)的能力、獨(dú)立思考的能力和創(chuàng)新的能力,提高思想道德素質(zhì)、文化素質(zhì)和心理素質(zhì)”。跨文化交際能力的培養(yǎng)已經(jīng)成為當(dāng)代英語教學(xué)的主要目標(biāo)。交際能力理論的提出者美國(guó)的社會(huì)語言學(xué)家Hymes認(rèn)為交際理論包含四方面的內(nèi)容:①分辨合乎語法的語言形式;②分辨實(shí)際可接受的語言形式;③能分辨得體的語言形式;④能分辨一種語言形式的常見程度。因此,第一方面的內(nèi)容相當(dāng)于喬姆斯基理論體系中的語言能力(LinguisticCompetence),它是人的內(nèi)在能力;后三方面的內(nèi)容可通稱為“語用能力(PragmaticCompetence)”。前者體現(xiàn)為語言形式的準(zhǔn)確性,后者體現(xiàn)為具體情境中語言運(yùn)用的適宜性,所以交際能力實(shí)際上就是語言能力與交際文化的結(jié)合。此外,交際是為達(dá)到某一明確目標(biāo)所進(jìn)行的活動(dòng),跨文化交際能力是由交際的有效結(jié)果或目標(biāo)實(shí)現(xiàn)的“功效”來定義的。我們可以認(rèn)為綜合文化能力是人文知識(shí)與精神的概括。語言是傳遞文化的媒介,學(xué)習(xí)外語必須學(xué)習(xí)文化,外語教學(xué)一定要與文化教學(xué)相結(jié)合。新的高等學(xué)校英語教學(xué)大綱對(duì)大學(xué)生文化素質(zhì)和能力的提高提出了具體要求,在教學(xué)要求上也做出了具體的規(guī)定,在專門安排的文化素養(yǎng)一欄里要求學(xué)生在大學(xué)期間“熟悉中國(guó)文化傳統(tǒng),具有一定的藝術(shù)修養(yǎng);熟悉英語國(guó)家的地理、歷史、發(fā)展現(xiàn)狀、文化傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣;具有較多的人文知識(shí)和科技知識(shí)”。培養(yǎng)當(dāng)代大學(xué)生不僅要讓其具有基本的文化素質(zhì),還應(yīng)該使他們突破文化差異的障礙,在中國(guó)文化和世界文化之間順利跨越“文化溝”,構(gòu)建“文化橋梁”。
二、外語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)存在的問題
長(zhǎng)期以來高校文化教學(xué)滯后于語言教學(xué),這使“我國(guó)目前在校大學(xué)生的目的語文化能力一般低于語言能力”。1996年,為促進(jìn)我國(guó)外語教學(xué)改革,南方、北方分別成立課題組對(duì)中國(guó)外語教學(xué)現(xiàn)狀進(jìn)行了全面、深入、細(xì)致的調(diào)查,發(fā)現(xiàn)許多高校在教材、課程、投資、師資、教學(xué)管理等方面的問題。中國(guó)外語教學(xué)費(fèi)時(shí)長(zhǎng)、投資大、收效慢、效益低,學(xué)生的交際能力沒有得到真正有效的培養(yǎng)。通過對(duì)比本人在國(guó)外學(xué)習(xí)的親身經(jīng)歷,我認(rèn)為我國(guó)外語教學(xué)中存在著以下阻礙學(xué)生跨文化能力培養(yǎng)的問題:1.很多教師缺乏文化教學(xué)能力的培訓(xùn),自身跨文化交際能力欠缺,因此上課時(shí)底氣不足,無法正確引導(dǎo)學(xué)生提高跨文化交際能力。張紅玲的調(diào)查顯示,67%的外語教師未受過任何培訓(xùn),只能憑借感覺和經(jīng)驗(yàn)來從事教學(xué)。筆者對(duì)本院英語教師的調(diào)查顯示,近70%的教師未受過既有語言本身又有教學(xué)方法的培訓(xùn),接觸外國(guó)文化的質(zhì)和量也不夠,缺少體驗(yàn)外國(guó)文化的機(jī)會(huì)。2.文化教學(xué)和語言教學(xué)被人為分割。語言與文化密不可分,交際能力的提高和語言文化教學(xué)是分不開的。教師應(yīng)在外語教學(xué)中逐漸滲透文化點(diǎn),在訓(xùn)練學(xué)生語言技能的同時(shí),增強(qiáng)他們對(duì)文化的敏感性,引導(dǎo)學(xué)生了解不同文化間的差異及這些差異在語言運(yùn)用中的表現(xiàn),從而在培養(yǎng)學(xué)生逐漸提高他們的語言能力時(shí),不斷增強(qiáng)跨文化交際能力的自覺性、主動(dòng)性。然而不少教師忽略語言技能和文化教學(xué)的關(guān)系,人為分割兩者聯(lián)系。3.習(xí)俗代文化,忽略文化的特征。一份給英語專業(yè)三、四年級(jí)的問卷中有這樣一個(gè)問題:“什么是文化?”的確這題目難以全面回答,但是,學(xué)生回答“風(fēng)俗習(xí)慣”的占67%,這多少讓人感到大學(xué)生對(duì)文化認(rèn)識(shí)有些膚淺。而導(dǎo)致這一問題的產(chǎn)生有很大一部分原因在于一些教師在授課時(shí)的確是把文化的重點(diǎn)放在國(guó)內(nèi)外的風(fēng)俗和習(xí)慣上。我院先后請(qǐng)來的6位外籍教師做的文化講座上有5位(83%)都是講本國(guó)的風(fēng)俗習(xí)慣,學(xué)生自然以為知道一些外國(guó)的風(fēng)俗習(xí)慣就是對(duì)他國(guó)文化的全部或基本了解。
三、多層面全方位地進(jìn)行跨文化交際能力培養(yǎng)
培養(yǎng)高校外語專業(yè)學(xué)生具有跨文化交際能力是一種必須,不然很難想象外語專業(yè)的學(xué)生畢業(yè)后怎樣在工作崗位上與他國(guó)的政治與文化的交往、經(jīng)濟(jì)商務(wù)的洽談中很好地完成任務(wù)。因此,在外語教學(xué)中這一能力的培養(yǎng)應(yīng)放在重要的地位,單純地教語言技能而不注重甚至脫離文化的教學(xué)都是不符合時(shí)代精神的。筆者認(rèn)為跨文化交際能力的提高是一種綜合素質(zhì)的提高,因此,我們應(yīng)從以下幾個(gè)方面去做。1.課堂教學(xué)主動(dòng)導(dǎo)入一個(gè)人“在習(xí)得語言的同時(shí)也習(xí)得了文化”,“學(xué)習(xí)一門外語,就意味著學(xué)習(xí)它所構(gòu)筑的一整套文化世界;掌握一門外語,就意味著獲得一種新的對(duì)世界的看法。”只有關(guān)注語言的人文性,才能對(duì)外語語言的本質(zhì)有更豐富、完善、深刻的理解,才能從外語教學(xué)方面來幫助培養(yǎng)提高學(xué)生的整體素質(zhì),優(yōu)化他們的人格精神狀態(tài),培養(yǎng)出有國(guó)際理解意識(shí)和能適應(yīng)國(guó)內(nèi)外多種發(fā)展變化的專門人才。課堂教學(xué)是教師的.主陣地,應(yīng)該抓住契機(jī)積極導(dǎo)入文化知識(shí):一是開設(shè)專門課程,如英美文化、英美概況、語言文化交際;或?qū)σ恍┫裼⒚牢膶W(xué)這樣的傳統(tǒng)課程進(jìn)行梳理和改革,因?yàn)椤拔膶W(xué)文本是跨文化交際研究最重要的領(lǐng)域之一”,這些課程可以用來強(qiáng)化人文精神、文化理念和價(jià)值觀,把文學(xué)欣賞和人文精神與文化素質(zhì)的培養(yǎng)緊密結(jié)合起來。二是在各門基礎(chǔ)課上用“文化滲透”“文化旁白”,對(duì)將近“占80%百科信息”的外語教材進(jìn)行合理地利用和引導(dǎo),進(jìn)行文化信息的點(diǎn)滴輸入。教師在講解詞匯、語法時(shí)都可以利用其有關(guān)的內(nèi)容把文化知識(shí)滲透進(jìn)去。課文分析時(shí)可以“旁白”背景知識(shí),對(duì)文章中出現(xiàn)的西方的人生觀、價(jià)值觀等文化取向可以組織討論,不求統(tǒng)一,只求認(rèn)識(shí)和了解。2.課外活動(dòng)積極投入我們系經(jīng)常組織學(xué)生進(jìn)行英語演講比賽、寢室英語等活動(dòng)。最近我們還組織學(xué)生搞了一個(gè)《中國(guó)夢(mèng),我的夢(mèng)》演講,很多學(xué)生積極參與。這些活動(dòng)不僅多方位提高了學(xué)生對(duì)英語的理解欣賞和表達(dá)能力,而且大大激發(fā)了他們對(duì)英語學(xué)習(xí)的興趣。所以應(yīng)該鼓勵(lì)學(xué)生積極參加課外各種文化、文藝、英語興趣提高活動(dòng),使他們從中汲取提高外語能力和跨文化交際能力的養(yǎng)料。3.社會(huì)實(shí)踐熱情參與一些學(xué)生在參加與在我校留學(xué)生的聯(lián)誼活動(dòng)后說,通過親身體驗(yàn)他們對(duì)“語用得體”“交際失誤”“文化錯(cuò)誤”等課堂教學(xué)時(shí)學(xué)的東西有了較深刻的理性認(rèn)識(shí),他們撰寫的小論文體現(xiàn)了對(duì)提高跨文化交際能力的感悟和理性認(rèn)識(shí)。因此,教師應(yīng)該積極鼓勵(lì)學(xué)生投身社會(huì)實(shí)踐,去驗(yàn)證、鍛煉提高自己的語言技能、文化素養(yǎng)和交際能力。
四、結(jié)語
麥克盧漢的“地球村”這一術(shù)語告訴人們時(shí)空已在不斷縮小,跨文化之間的對(duì)話頻繁而緊密。當(dāng)今的中國(guó)跨文化交往頻率加快,所以外語教學(xué)改革勢(shì)必要強(qiáng)化跨文化交際能力,而跨文化交際能力的提高又是一個(gè)十分復(fù)雜的系統(tǒng)工程,第一步就是要在外語教學(xué)中開展“掃盲”運(yùn)動(dòng),使人們對(duì)那些隱含的、潛意識(shí)的文化有所了解。
參考文獻(xiàn):
[1]高一虹,語言文化差異的認(rèn)識(shí)與超越[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,20xx.
[2]畢繼萬,跨文化交際研究與第二語言教學(xué)[J].語言教學(xué)與研究,1998,(1):10-24.
[3]劉愛真,關(guān)于研制大學(xué)英語文化因素細(xì)目表的探討[J].外語與外語教學(xué),20xx,(2):44-45.
[4]北方課題組,關(guān)于外語專業(yè)教育改革的思考[J].外語教學(xué)與研究,1998,30(3):7-11.
[5]顧嘉祖,徐勁.“文學(xué)文本中的跨文化交際原則評(píng)析”[J].外國(guó)語(上海外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào)),1998,(1):67-71.
[6]竇衛(wèi)霖.跨文化交際導(dǎo)論[M].北京:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,20xx.
跨文化交際論文7
進(jìn)入21世紀(jì),隨著經(jīng)濟(jì)全球化,科技全球化以及通訊網(wǎng)絡(luò)的全球化,文化多元化會(huì)進(jìn)一步發(fā)展。來自不同文化背景的個(gè)體與群體之間在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面的交流,在廣度、深度以及頻率上都有著前所未有的發(fā)展。幾乎每個(gè)人在自覺與不自覺之間都在與來自不同文化背景的人進(jìn)行交流,跨文化交際正在成為我們?nèi)粘I钪胁豢苫蛉钡囊徊糠帧R虼耍囵B(yǎng)學(xué)生跨文化交際的敏感性,發(fā)展跨文化意識(shí),提高學(xué)生跨文化交際能力是當(dāng)前高職英語教學(xué)改革中,迫切需要解決的問題。
20xx年教育部頒布的《高職高專教育英語課程教學(xué)基本要求(試行)》中規(guī)定,英語課程不僅應(yīng)打好語言基礎(chǔ),更要注重培養(yǎng)實(shí)際使用語言的技能,特別是使用英語處理日常和涉外業(yè)務(wù)活動(dòng)的能力。20xx年10月《高等職業(yè)教育英語課程教學(xué)基本要求(試用)》中進(jìn)一步提出了,高職英語課程教學(xué)目的包括提高學(xué)生綜合文化素養(yǎng)和跨文化交際意識(shí)。因此,對(duì)于培養(yǎng)具有英語應(yīng)用型人才為目標(biāo)的高職英語專業(yè)而言,開設(shè)跨文化交際課程是十分有必要的。更重要的是基于該專業(yè)職業(yè)能力需求合理制定該課程的課程標(biāo)準(zhǔn),才能使該課程得以高效實(shí)施。
1 高職應(yīng)用英語跨文化交際課程教學(xué)現(xiàn)狀及問題
目前高職高專英語專業(yè)跨文化交際課程在開設(shè)過程中,很多教師采用本科跨文化交際課程所使用的教材,教學(xué)方法,教學(xué)內(nèi)容等,這對(duì)于英語水平普遍低于本科生的高職學(xué)生而言,很難調(diào)動(dòng)起學(xué)生學(xué)習(xí)該課程的積極性,加大了學(xué)生接受和學(xué)習(xí)該課程的難度,學(xué)生的跨文化交際意識(shí)難以激發(fā),跨文化交際能力培養(yǎng)和提高更無從談起。
筆者以河北外國(guó)語職業(yè)學(xué)院為例,在課程名稱、開課時(shí)間,學(xué)時(shí)分配,教學(xué)對(duì)象,課程類型,教材選擇六個(gè)方面調(diào)查高職英語專業(yè)跨文化交際課的教學(xué)現(xiàn)狀。該學(xué)院英語專業(yè)共有應(yīng)用英語(文化翻譯方向),商務(wù)英語,旅游英語,英語教育4大方向均開設(shè)了該門課程(表1)。
在教材選擇方面,商務(wù)英語專業(yè)國(guó)際商務(wù)文化課程選用的教材是《英語國(guó)家概況》,英語教育專業(yè)社交禮儀與跨文化交際課程和沒有固定教材,文化與翻譯專業(yè)跨文化交際課程選用的教材是《跨文化交際》;旅游英語專業(yè)跨文化交際課程選用的教材是《跨文化交際學(xué)概論》。
有的老師認(rèn)為課時(shí)不夠是影響該課程教學(xué)過程中面臨的主要問題之一。往往一學(xué)期32節(jié)課理論知識(shí)還沒講完就結(jié)課考試了,更不要說實(shí)踐課的開展了。學(xué)生就會(huì)覺得這門課程就是理論性偏強(qiáng)的課程,實(shí)踐很少,學(xué)習(xí)興趣大大降低。
2 高職英語專業(yè)跨文化交際課程標(biāo)準(zhǔn)制定建議
從課程名稱,類型;教材選擇;開課時(shí)間及課時(shí)這幾個(gè)方面高職英語專業(yè)不同方向并不統(tǒng)一,可以體現(xiàn)出在課程性質(zhì),課程目標(biāo),教學(xué)內(nèi)容上并為達(dá)到共識(shí),即沒有形成跨文化交際課程的團(tuán)隊(duì)教學(xué),也就沒有統(tǒng)一的可供指導(dǎo)的課程標(biāo)準(zhǔn),不利于該課程的有效實(shí)施。因此筆者從課程標(biāo)準(zhǔn)所包括的課程性質(zhì),課程目標(biāo),教學(xué)內(nèi)容,教學(xué)方法、課程評(píng)價(jià)五個(gè)方面進(jìn)行探究,為解決上述問題提供建議。
2.1 課程性質(zhì)
在當(dāng)前社會(huì)經(jīng)濟(jì)文化形式下,社會(huì)需要能迅速適應(yīng)崗位需求的外語類人才,以此需求為出發(fā)點(diǎn);同時(shí)遵循“服務(wù)為宗旨,就業(yè)為導(dǎo)向,能力為本位”的高職高專教育特點(diǎn),高職英語專業(yè)跨文化交際課程可以定位為:跨文化交際課程為高職英語專業(yè)一門理論與實(shí)踐相結(jié)合的專業(yè)基礎(chǔ)雙語課程,本課程的主旨是幫助學(xué)生解決在生活、工作過程中由于文化的差異而產(chǎn)生的種種問題,提供在處理跨文化交際中一些問題時(shí)所需的基本知識(shí)和技巧,使學(xué)生意識(shí)到在同外國(guó)人(來自不同文化背景的人)交往中會(huì)因文化差異引起種種誤解,以提高跨文化交際的質(zhì)量。
2.2 課程目標(biāo)
在跨文化研究領(lǐng)域,學(xué)者們對(duì)于跨文化交際能力的主要成分或組成部分( components)已達(dá)成一定共識(shí)。Lustig 和 Koester認(rèn)為:“跨文化能力需要足夠的知識(shí)、合適的動(dòng)機(jī)以及訓(xùn)練有素的行動(dòng)。單憑這些要素中的任何一個(gè)都不足以獲得跨文化能力。”也就是說,知識(shí)、動(dòng)機(jī)和行動(dòng)三者結(jié)合才能構(gòu)成跨文化能力。因此,高職英語專業(yè)跨文化交際課程總體目標(biāo)即從知識(shí),動(dòng)機(jī)(情感),行動(dòng)三個(gè)層面培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力。同時(shí)參照《高職高專英語教學(xué)基本要求》(20xx)中的交際技能和語言技能教學(xué)要求,高職英語專業(yè)跨文化交際課程的具體目標(biāo)有以下幾點(diǎn)。
2.2.1 知識(shí)目標(biāo)
(1)掌握文化,交際,跨文化交際的基本概念。
(2)了解數(shù)字、顏色、常見動(dòng)植物在英語國(guó)家中的文化涵義。
(3)理解英語中常見成語和俗語及其文化內(nèi)涵,掌握文化禁忌語。
(4)掌握英語交際中常用的體態(tài)語,時(shí)間語言,空間語言。
(5)了解基本的跨文化商務(wù)禮儀。
(6)了解跨國(guó)公司的企業(yè)文化。
2.2.2 情感目標(biāo)
(1)通過學(xué)習(xí)東西方價(jià)值觀,世界觀,家庭觀以及友誼觀,讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到個(gè)人和文化之間大量差異存在是普遍現(xiàn)象,世界是多元性的,即培養(yǎng)學(xué)生文化相對(duì)意識(shí)。
(2)通過東西文化對(duì)比,進(jìn)一步了解中國(guó)文化,培養(yǎng)愛國(guó)熱情的同時(shí)充分認(rèn)識(shí)自我,培養(yǎng)學(xué)生的自我意識(shí)。 (3)基于文化相對(duì)意識(shí)與自我意識(shí)的`培養(yǎng),使學(xué)生形成了對(duì)待自身、本文化和異文化的正確態(tài)度,才能進(jìn)一步培養(yǎng)其積極的交際動(dòng)機(jī)。
2.2.3 能力目標(biāo)
(1) 在具體的跨文化交際情境(商務(wù),教育,旅游等)中,恰當(dāng)使用英語中不同的稱謂語、問候語和告別語。
(2)在具體的跨文化交際情境(商務(wù),教育,旅游等)中,能對(duì)他人表達(dá)恰當(dāng)?shù)馁潛P(yáng),請(qǐng)求,道歉,同時(shí)對(duì)別人的贊揚(yáng)、請(qǐng)求,道歉做出合適的反應(yīng)。
(3)在具體的跨文化交際情境(商務(wù),教育,旅游等)中,能選擇合適的禮物贈(zèng)送他人,同時(shí)對(duì)別人禮品贈(zèng)送給予合適的反應(yīng)。
(4)在具體的跨文化交際情境(商務(wù),教育,旅游等)中,恰當(dāng)使用身勢(shì)語,副語言,空間語,時(shí)間語,對(duì)于別人的身勢(shì)語,副語言,空間語,時(shí)間語,能夠做出合適的反應(yīng)。
(5) 在具體的跨文化交際情境(商務(wù),教育,旅游等)中,能正確選擇合適的服飾。
(6)具備運(yùn)用英語思維的進(jìn)行應(yīng)用文寫作的能力。
(7)具備跨文化商務(wù)洽談的能力(用英語談判過程中能正確使用“釋義法”;了解并適應(yīng)不同國(guó)家洽談風(fēng)格的能力)
(8)合理運(yùn)用文化因素,把握文化審美觀,進(jìn)行產(chǎn)品宣傳,廣告設(shè)計(jì)等跨文化營(yíng)銷活動(dòng)。
2.3 教學(xué)內(nèi)容與教材
根據(jù)高職英語專業(yè)主要職業(yè)崗位所需的知識(shí)、能力、素質(zhì)要求,基于“語言技能+文化意識(shí)+國(guó)際視野”的指導(dǎo)思想即結(jié)合語言應(yīng)用綜合技能,減少理論講解比重,增加實(shí)際應(yīng)用比例,我建議選擇鄭曉泉主編的《跨文化交際》(高職高專商務(wù)英語、應(yīng)用英語專業(yè)規(guī)劃教材),該教材針對(duì)高職高專教育人才培養(yǎng)目標(biāo)、知識(shí)結(jié)構(gòu)和能力要求,充分體現(xiàn)理論知識(shí)夠用唯度,著重培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際技能的目的。
以《跨文化交際》教材內(nèi)容為主,結(jié)合該科課程的課程目標(biāo),該課程的教學(xué)內(nèi)容分為三大板塊。
第一板塊(知識(shí)):第一章,介紹文化,交際、跨文化交際的定義等。
第三章,詞匯中的文化差異。
第二板塊(情感):跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng),第三章介紹東西文化價(jià)值觀的異同。
第三板塊(能力):第二章,日常交際中的文化差異。
第五章,非言語交際中的文化差異。
第六章,特定商務(wù)環(huán)境下的交際能力。
上述教學(xué)內(nèi)容,建議以半學(xué)期,32課時(shí)進(jìn)行授課,教師可根據(jù)學(xué)生水平,職業(yè)崗位能力要求,同時(shí)避免與專業(yè)課程內(nèi)容的重復(fù),有重點(diǎn)有取舍的講解,不需面面俱到,以解決課時(shí)不足的問題。
2.4 教學(xué)方法
根據(jù)該課程的課程性質(zhì)以及高職學(xué)生的學(xué)習(xí)特點(diǎn),筆者建議采用以下教學(xué)方法。
2.4.1 講授法
對(duì)跨文化交際相關(guān)的理論知識(shí)的教學(xué)采用講授法,為學(xué)生跨文化交際實(shí)踐中打好堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。
2.4.2 案例教學(xué)法
在教學(xué)過程中最受學(xué)生喜愛,最易被學(xué)生接受。通過生動(dòng)、具體的案例描述,學(xué)生可以積極調(diào)動(dòng)并運(yùn)用已有跨文化知識(shí)細(xì)致分析案例,更加深刻理解案例,加深跨文化意識(shí)。
2.4.3 任務(wù)教學(xué)法
根據(jù)某個(gè)教學(xué)點(diǎn)或跨文化交際主題,教師可先設(shè)定好教學(xué)任務(wù),并指導(dǎo)學(xué)生在完成任務(wù)。在此過程中,學(xué)生會(huì)主動(dòng)學(xué)習(xí)語言與相關(guān)文化,掌握相關(guān)技能與策略,從而培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力。
2.5 課程考核與評(píng)價(jià)
跨文化交際課程是門理論+實(shí)踐,且實(shí)踐性比重偏大的課程,對(duì)于高職英語專業(yè)學(xué)生而言,筆者建議該課程應(yīng)采用形成性評(píng)價(jià)與終結(jié)性評(píng)價(jià)相結(jié)合的評(píng)價(jià)方式,這樣才能對(duì)學(xué)生在知識(shí),技能,情感三方面的學(xué)習(xí)進(jìn)行全面的考核與評(píng)價(jià)。比如,對(duì)于跨文化交際知識(shí)的考核,我們可以采用卷面測(cè)試的辦法,對(duì)學(xué)生的掌握程度進(jìn)行檢測(cè);而對(duì)于跨文化交際技能與情感的檢測(cè),我們可以通過小組案例分析討論,特定情境模擬對(duì)話,小組任務(wù)完成等形式進(jìn)行考核。
3 結(jié)語
高職英語跨文化交際課程標(biāo)準(zhǔn)制定應(yīng)突出課程的職業(yè)性,實(shí)踐性,開放性,這樣教師就可以按照“職業(yè)崗位-崗位需求能力-確立教學(xué)目標(biāo)-明確教學(xué)內(nèi)容”的運(yùn)行機(jī)制來組織教學(xué),從而保證課程目標(biāo)的高效實(shí)現(xiàn)。
跨文化交際論文8
摘 要:口譯是不同國(guó)家和民族之間交際時(shí)有用而便利的手段。口譯交流的不僅是語言,更是文化。合格的譯員必須具有良好的跨文化交際意識(shí)。口譯教學(xué)中必須培養(yǎng)學(xué)生的這一意識(shí)。
關(guān)鍵詞:口譯;跨文化交際意識(shí);口譯教學(xué)
口譯,作為一種有用的工具,能夠使不同國(guó)家和民族之間的交際更為方便。口譯要面對(duì)的不僅是不同的語言,更是不同的文化。因此,口譯員不僅應(yīng)掌握語言,也要熟知不同的文化。
一、口譯中的跨文化交際意識(shí)
跨文化交際學(xué)是在美國(guó)近三、四十年興起的一門學(xué)科,近十多年來也成為我國(guó)外語界的熱門課題。跨文化交際指不同文化背景的人們之間的交際。口譯員是跨文化交際意識(shí)的載體, 穿梭于兩種不同的語言和文化之中,廣博的文化信息基礎(chǔ)是完成跨文化交際的根本保證。因此,口譯員只有按照符合文化性的原則才能更好地運(yùn)用語言,使譯語真正做到準(zhǔn)確、得體、流暢。
二、跨文化交際意識(shí)對(duì)口譯的影響
(一)詞語概念差異
由于漢英詞語在各自的概念上難以對(duì)等,因此漢英詞語不可能真正地對(duì)等。比如我們把“房子”譯成了“house”,而事實(shí)上“house”在西方指的是小別墅,就是兩三層的帶草坪的房子,因此,這種譯法有很大的問題。又如把“小吃”譯成“snack food”。在美國(guó),“snack food”一般相當(dāng)于中國(guó)人平時(shí)吃的“零食”。而我們的“snack food”足以給美國(guó)人當(dāng)正餐。
(二)思維差異
其一,中國(guó)人喜歡用模糊的語言表達(dá)事情, 如“也許”、 “差不多”等,而西方人運(yùn)用語言時(shí)比較注重準(zhǔn)確性。其二,中國(guó)人的思維模式偏向于迂回式,而西方人的思維模式偏向于直線式,這也對(duì)口譯產(chǎn)生影響。其三,中國(guó)人認(rèn)為謙虛是美德,所以經(jīng)常會(huì)說一些謙虛的話,但是西方人士卻往往實(shí)話實(shí)說。所以,很多時(shí)候中國(guó)人的謙虛用語會(huì)被當(dāng)作真的是能力不行,因而就會(huì)失去很多機(jī)會(huì)。所以,譯員應(yīng)該考慮到聽話人的心理,采用歸化的方式來進(jìn)行口譯。
(三)語用差異
不同民族和文化有不同的習(xí)慣表達(dá)方式,一句在某種文化中引起好感和友情的話,直接翻譯到另一種文化中,也許會(huì)引起誤解。例如,當(dāng)西方人表達(dá)感謝時(shí)會(huì)說“Thanks a lot. That’s a great help”,而中國(guó)人根據(jù)漢語的習(xí)慣回答“never mind”,西方人就會(huì)感到奇怪和不解了。這是因?yàn)椤皀ever mind”在西方人看來是接受道歉時(shí)的.應(yīng)答。
(四)風(fēng)俗習(xí)慣差異
中西方的風(fēng)俗習(xí)慣也有很大差異,體現(xiàn)在如何打招呼、告別、宴請(qǐng)等很多方面。比如中國(guó)人見面時(shí)會(huì)問“你吃過飯了嗎”等問題。如果譯員按照字面意思直譯,西方人就會(huì)認(rèn)為中國(guó)人喜歡打聽別人私事,而實(shí)際上這是中國(guó)人打招呼的方式,相當(dāng)于“hello”。如果一個(gè)美國(guó)人提出建議“would you like to have dinner with me” ,他僅僅是在邀請(qǐng)別人和他一起去吃飯,這句話并沒有包含誰付錢的信息。所以,這句話不能翻譯成“和我一起吃飯好嗎”,因?yàn)檫@句話在漢語里就暗含了講話者會(huì)付錢的信息。
(五)價(jià)值差異
在文化個(gè)性上,中國(guó)人崇尚群體價(jià)值觀念,而西方人推崇個(gè)人價(jià)值觀念。因此,在中國(guó),個(gè)人主義是個(gè)貶義詞。而在西方,個(gè)人主義代表積極向上的精神。如果在口譯中忽略了中西方價(jià)值觀念的差異,造成文化沖突也就在所難免了。
三、跨文化交際意識(shí)影響下的口譯教學(xué)
(一)提高口譯教師的素質(zhì)。教師是人類文明的傳播者,是人類靈魂的工程師, 培養(yǎng)高素質(zhì)人才, 教師是關(guān)鍵。作為一名口譯教師,要有開放靈活的態(tài)度,努力提高語言文化素養(yǎng), 樂于接受不同的事物并對(duì)其保持高度敏感性。
(二)設(shè)置真實(shí)的口譯場(chǎng)景。仲偉合指出,教師使用“三角對(duì)話口譯”、模擬商務(wù)訪談等方式可以加強(qiáng)學(xué)生包括跨文化交際技巧在內(nèi)的口譯技能。
(三)開設(shè)關(guān)于譯員母語的文化課程。譯員要把自己的文化介紹給其他文化,就要對(duì)自己文化熟練掌握。
四、結(jié)語
著名翻譯家尤金.奈達(dá)曾講過:學(xué)習(xí)掌握一門外語,在較好的語言環(huán)境下,大約需要5 年的努力;透徹理解一種文化,則需要20 年,甚至更長(zhǎng)的時(shí)間。口譯離不開文化,離不開跨文化交際。這無疑對(duì)口譯者提出一個(gè)嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。在口譯教學(xué)中,應(yīng)不斷培養(yǎng)和增強(qiáng)學(xué)生的跨文化意識(shí),使口譯者更好地為口譯實(shí)踐服務(wù),真正地成為文化交流的使者。
參考文獻(xiàn):
[1]連淑能.英漢語言對(duì)比[M]. 北京: 高等教育出版社, 1993.
[2]趙軍峰,蔣楠.論口譯者的跨文化意識(shí)[J].中國(guó)科技翻譯,1998(2):29-31
[3]仲偉合.口譯訓(xùn)練:模式、內(nèi)容、方法[J]. 中國(guó)翻譯, 20xx(2):30-33
跨文化交際論文9
摘要:語言與文化的關(guān)系緊密相聯(lián),而跨文化交際在外語教學(xué)中有著核心作用。本文通過從語言與文化、外語的教學(xué)與“跨文化交際”的關(guān)系為切入點(diǎn),有效分析了當(dāng)下在“文化教學(xué)中”主要存在的缺陷并提出了在外語教學(xué)中實(shí)行跨文化意識(shí)的舉措。
關(guān)鍵詞:跨文化交際;外語教學(xué);實(shí)施
跨文化交際是指有著不同文化背景的“人”進(jìn)行著交際互動(dòng)。跨文化交際不僅是參與到交際者所接受的文化層面,還有“社會(huì)、歷史、民俗”等相關(guān)層面。而“交際者”在跨文化的語境中能夠有效地對(duì)“文化差異”進(jìn)行得體的交際能力就叫“跨文化交際能力”。它囊括了“語言知識(shí)能力、跨文化意識(shí)、語法正確性”等多種能力。
一、跨文化交際與外語教學(xué)的關(guān)系
我們都知道,“外語教學(xué)”的目的就是為了能夠讓學(xué)習(xí)者掌控所要學(xué)習(xí)的相關(guān)語言知識(shí),并在此基礎(chǔ)上能夠讓學(xué)習(xí)者運(yùn)用此語言,實(shí)現(xiàn)“跨文化交際”。隨著當(dāng)今全球的經(jīng)濟(jì)發(fā)展需求,中國(guó)不斷地與全世界接軌,那么在這個(gè)接軌的過程中自然需要與外國(guó)文化進(jìn)行“接觸”。所以,我們需要不斷地提升中國(guó)的外語教學(xué)“質(zhì)量”及“效率”及培養(yǎng)學(xué)生的外語綜合素養(yǎng),這也是當(dāng)前中國(guó)面臨“經(jīng)濟(jì)、文化”等飛速發(fā)展的境遇要求,更是中國(guó)高等教育的又一項(xiàng)重重要使命。為了達(dá)到這個(gè)目標(biāo),我國(guó)的外語教學(xué)就應(yīng)該加大力度于“跨文化交際”在外語教學(xué)中的核心作用,將“外語教學(xué)”看成跨文化教育的一種,讓跨文化交際認(rèn)知直接植入在外語的教學(xué)課程中。
二、現(xiàn)外語教學(xué)中存在的缺陷
盡管“外語教學(xué)”的教學(xué)方式都是從最一開始的“語法翻譯”過渡到現(xiàn)相關(guān)專家所提倡的“交際法”和“任務(wù)學(xué)習(xí)法”,但“交際法”在當(dāng)下的外語教學(xué)過程所取得了成效卻并不是人們所預(yù)測(cè)的那樣,因?yàn)橥庹Z教師一般在課堂教學(xué)中只是表面上去關(guān)注學(xué)生的“聽、說、讀、寫”能力,把教學(xué)的核心放在“詞、句子”等相關(guān)的語言基礎(chǔ)知識(shí)上,而忽略了其本身的“文化教學(xué)”。教師個(gè)人就大量的缺少課堂中培養(yǎng)學(xué)生的“文化認(rèn)知”及“跨文化交際認(rèn)知”,直接造成了“顧此失彼”的現(xiàn)象。也就是說,當(dāng)學(xué)生的外語語言知識(shí)能力有提升,但外語語言的綜合運(yùn)用素養(yǎng)卻并沒有得到有效提高,并且學(xué)生缺乏一定的文化意識(shí),缺乏交際能力,致使學(xué)生雖學(xué)習(xí)了外語,但僅此知識(shí)掌控了最基礎(chǔ)的語言知識(shí),卻并沒有真正地掌握語言文化知識(shí)。歸根結(jié)底,“外語教學(xué)”就是沒有科學(xué)地根據(jù)交際教學(xué)法進(jìn)行教學(xué),也沒有去關(guān)注學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力,因此使得讓學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力受到了一定的'制約[1]。
三、外語教學(xué)實(shí)行跨文化交際的相關(guān)舉措
(一)教師扮演主角
要想能夠讓學(xué)習(xí)者在外語課上提高跨文化交際認(rèn)知度,那么教師首先就應(yīng)該具備相關(guān)認(rèn)知,科學(xué)合理地利用“交際教學(xué)法”,在課堂上積極地培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),去打開學(xué)生的視野,磨練學(xué)生的“跨文化交際”能力[2]。要值得注意的是,教師不應(yīng)把教學(xué)的核心全部放在“語言基礎(chǔ)知識(shí)”教學(xué)上,而需要留出一定的時(shí)間在文化意識(shí)相關(guān)教學(xué)上。這樣不僅可以將“語言”的學(xué)習(xí)與“文化”相互融合,并且還能夠助力學(xué)生能夠提高語言綜合應(yīng)用素養(yǎng)及文化認(rèn)知度。比如說,當(dāng)老師講到某些詞或句子的時(shí)候,可以試著植入這些詞背后的意蘊(yùn),并且再介紹本國(guó)或西方國(guó)家相互關(guān)聯(lián)的一些知識(shí),讓學(xué)生能夠在了解文化背景的同時(shí)來掌握英語的詞句學(xué)習(xí),調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
(二)合理有效利用交際教學(xué)法
交際教學(xué)模式是以“語言功能”為主,以培養(yǎng)“交際能力”為目的的一種基本外語教學(xué)方式。這樣的教學(xué)模式并不是強(qiáng)調(diào)“語言形式”的教學(xué),而是以達(dá)到提升語言的“運(yùn)用”及“交際”的目的。它講究以“學(xué)生”為主體,選擇合理的“教學(xué)材料”和“教學(xué)內(nèi)容”老培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。“交際法”是當(dāng)下很多相關(guān)專家舉力推薦的一種教學(xué)方法[3]。然而,現(xiàn)在部分外語教師和學(xué)生都沒有掌控交際法的“精髓’,其只是在課堂上老師和學(xué)生一起進(jìn)行了簡(jiǎn)單的英語對(duì)話。在交際教學(xué)中,需要重視的是能夠在課堂教學(xué)中為學(xué)生創(chuàng)建真實(shí)的語言環(huán)境,并讓學(xué)生扮主角,老師盡量去引導(dǎo)學(xué)生開發(fā)思路,積極地鼓勵(lì)他們用英語思考問題并交流,讓課堂上能夠成為”交流“和”交際“的活動(dòng)場(chǎng)地。同時(shí),老師要給學(xué)生一定的“時(shí)間”和“空間”,為學(xué)生提供”有效、具有趣味性“的話題,使得學(xué)生能夠盡情發(fā)揮。需要注意的是,一定要鼓勵(lì)學(xué)生積極地發(fā)表自己的意見,不怕犯錯(cuò),因?yàn)榉噶隋e(cuò)誤才能進(jìn)步的更快,讓學(xué)生無論是在交際能力方面還是跨文化交際認(rèn)知方面都有所提高。
四、結(jié)語
總而言之,“外語教學(xué)”是實(shí)現(xiàn)跨文化交際的有效前提。無論是從語言和文化的關(guān)系還是從“跨文化國(guó)際”與“外語的教學(xué)”的聯(lián)系,這四者之間都是息息相關(guān)的,缺一不可。外語教師應(yīng)該勇敢破除以往的傳統(tǒng)教學(xué)模式,不要只是將提升學(xué)習(xí)者的語言基礎(chǔ)知識(shí)作為核心,雖然這樣滿足了“應(yīng)試教育”的要求,但并沒有顧慮到學(xué)習(xí)者將來的發(fā)展及綜合素養(yǎng)的提高。因此,要想能夠更好地學(xué)習(xí)外語知識(shí),就需要通過結(jié)合其語言的背景知識(shí)來學(xué)習(xí)。要想讓自己能夠巧妙合理地應(yīng)用語言,就需要多認(rèn)識(shí)并了解外語文化并兼具“跨文化交際能力”等。還有,外語老師在讓學(xué)生了解本土文化的同時(shí),還應(yīng)讓學(xué)生多熟悉并掌握去體會(huì)異國(guó)的文化韻味,通過將外國(guó)文化與本土文化的對(duì)比,了解其中的差異,學(xué)習(xí)更多的文化知識(shí),達(dá)到能夠在跨文化語境中有一個(gè)“得體交際”的目的,相信如果在我國(guó)的外語教學(xué)中能夠去實(shí)行以上所敘述的舉措,那么在不久的將來我國(guó)的外語教學(xué)水準(zhǔn)會(huì)更上一層樓。
參考文獻(xiàn):
[1]趙乙微.跨文化交接在外語教學(xué)中的實(shí)施[J].長(zhǎng)春教育學(xué)院學(xué)報(bào),20xx,19.
[2]李平.外語教學(xué)中深化跨文化教育的意義與實(shí)施[J].山東外語教學(xué).20xx,04.
[3]王艷萍.如何在外語教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力[J].前言.20xx,08.951
跨文化交際論文10
通過調(diào)研的方式,對(duì)少數(shù)民族學(xué)生學(xué)習(xí)英語的目的、少數(shù)民族學(xué)生對(duì)自身跨文化交際能力的評(píng)價(jià)、跨文化交際中存在的問題進(jìn)行了分析,得出導(dǎo)致少數(shù)民族學(xué)生跨文化交際能力弱的原因,并指出通過強(qiáng)化多元文化之間的比較、在課堂教學(xué)中創(chuàng)建跨文化交際情境等對(duì)策,以提高少數(shù)民族學(xué)生跨文化交際能力。
關(guān)鍵詞:少數(shù)民族 學(xué)生 跨文化交際能力
中圖分類號(hào):H319文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1009-5349(20xx)19-0100-01
要想真正掌握一門外語,除了應(yīng)當(dāng)掌握這門外語的語法組成、發(fā)音以及詞匯等基本知識(shí)外,還要求學(xué)生可以在一定的環(huán)境之下,能夠通過對(duì)外語知識(shí)運(yùn)用而完成有效的交流活動(dòng),從而實(shí)現(xiàn)交際的目的。在大學(xué)英語的學(xué)習(xí)中,教學(xué)工作的重要目標(biāo)之一便是培養(yǎng)學(xué)生語言交際的實(shí)踐能力。因此,近年來很多的教育專家以及學(xué)者,開始從理論以及實(shí)證方面著手研究學(xué)生的跨文化交際能力,并且得出了提升大學(xué)生跨文化交際能力的一系列理論與方法,并逐步應(yīng)用于實(shí)踐之中。不過,在大學(xué)生之中還有較為特別的群體,例如,少數(shù)民族學(xué)生這一學(xué)生群體擁有自身獨(dú)有的特征,而其所擁有的特征將會(huì)對(duì)他們跨文化交際能力的培養(yǎng)帶來何種影響,卻很少有學(xué)者進(jìn)行研究。因此,在此通過對(duì)少數(shù)民族大學(xué)生跨文化交際能力調(diào)研的方法,研究導(dǎo)致少數(shù)民族學(xué)生跨文化交際能力弱的原因,并探討英語教學(xué)中如何提高少數(shù)民族學(xué)生跨文化交際能力。
一、調(diào)研過程
(1)調(diào)研對(duì)象。在此對(duì)我校共100名少數(shù)民族學(xué)生進(jìn)行調(diào)研,所調(diào)研的學(xué)生包含法律專業(yè)學(xué)生、管理專業(yè)學(xué)生、外語專業(yè)學(xué)生以及教育專業(yè)學(xué)生等。
(2)調(diào)研工具。此次通過問卷調(diào)查的方法,按照不同的專業(yè)隨機(jī)發(fā)放調(diào)查問卷,每一個(gè)專業(yè)發(fā)放25份,一共發(fā)放100份調(diào)查問卷,收回問卷中有效問卷為96份,問卷有效率達(dá)到96%。
(3)調(diào)研主要內(nèi)容。
①學(xué)習(xí)英語最主要的目的。英語作為非常重要的一種外語,在跨文化交際中發(fā)揮著非常關(guān)鍵的作用。在對(duì)100名少數(shù)民族學(xué)生調(diào)研過程中,發(fā)現(xiàn)學(xué)生學(xué)習(xí)外語主要是基于實(shí)際的需求,如為了能夠獲得畢業(yè)證書,為了能夠擁有更加理想的工作。而只有非常少的學(xué)生學(xué)習(xí)外語是為了擴(kuò)展自己的視野,能夠和外國(guó)人進(jìn)行交流。
②少數(shù)民族學(xué)生對(duì)自身跨文化交際能力的評(píng)價(jià)。在對(duì)少數(shù)民族學(xué)生的跨文化交際能力評(píng)估調(diào)查中得出,少數(shù)民族學(xué)生跨文化交際能力存在相對(duì)弱的問題。很多學(xué)生在跨文化交際方面存在較大的障礙。反映出少數(shù)民族學(xué)生對(duì)于英語的應(yīng)用能力不強(qiáng),在使用英語交流的過程中沒有信心,而且所處的學(xué)習(xí)環(huán)境相對(duì)封閉,不夠開放。
③跨文化交際中存在的問題。通過對(duì)跨文化交際中存在的問題進(jìn)行調(diào)研發(fā)現(xiàn),很多少數(shù)民族學(xué)生認(rèn)為自身跨文化交際能力不高主要是因?yàn)樽陨硇睦硖卣饕约安捎玫慕滩乃鶎?dǎo)致的。由于少數(shù)民族學(xué)生生長(zhǎng)的環(huán)境較為特殊,和漢族學(xué)生之間存在一定的差異性,因此,在少數(shù)民族學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)過程中,應(yīng)當(dāng)認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn),這樣才能確保少數(shù)民族學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)效果得以進(jìn)一步提升。
二、少數(shù)民族學(xué)生跨文化交際能力較弱的原因
(一)民族心理特征對(duì)跨文化交際能力培養(yǎng)的影響
語言屬于文化載體的一種形式,同時(shí)語言還是文化中非常關(guān)鍵的內(nèi)容。如果想學(xué)好并掌握一門外語,應(yīng)當(dāng)全面、深入地了解語言所擁有的背景以及文化,不然便無法掌握這門語言。而很多的少數(shù)民族學(xué)生來自于較為偏遠(yuǎn)地區(qū),學(xué)生的思維方式以及價(jià)值觀等很大程度上受到本民族文化的影響,西方文化接觸較少。而學(xué)習(xí)西方文化的過程中,極易導(dǎo)致和其自身的文化價(jià)值出現(xiàn)沖突與矛盾,導(dǎo)致跨文化能力培養(yǎng)過程中存在較大的障礙。
(二)使用的.教材和少數(shù)民族學(xué)生思維模式不相符
在教材的編制過程中,未能充分考慮少數(shù)民族學(xué)生所擁有的差異性,使得很多內(nèi)容他們不容易理解。另外,很多英語教材內(nèi)容較為死板,缺乏趣味性,導(dǎo)致少數(shù)民族學(xué)生的學(xué)習(xí)能動(dòng)性不能很好地發(fā)揮,直接影響到其跨文化交際能力的培養(yǎng)效果。
三、英語教學(xué)中提高少數(shù)民族學(xué)生跨文化交際能力的對(duì)策
(一)強(qiáng)化多元文化之間的比較
少數(shù)民族學(xué)生跨文化交際能力較弱的主要原因是文化沖突所帶來的影響,因此,教師在進(jìn)行英語課程教學(xué)的過程中,要加強(qiáng)不同文化之間的比較,讓少數(shù)民族學(xué)生能夠更加深入地認(rèn)識(shí)英語國(guó)家的文化與思想,體驗(yàn)多元文化帶來的碰撞,這樣會(huì)更加有助于提升學(xué)生的價(jià)值觀,讓學(xué)生能夠更加深入地理解多元文化。
(二)在課堂教學(xué)中創(chuàng)建跨文化交際情境
因?yàn)檎Z言屬于一種交際使用的工具,其擁有特定的應(yīng)用環(huán)境。而英語教學(xué)中所采用的教材很多較為死板,不能為跨文化交際能力培養(yǎng)提供良好的環(huán)境基礎(chǔ)。所以,應(yīng)當(dāng)進(jìn)一步優(yōu)化課程設(shè)計(jì),在課堂中融入實(shí)踐環(huán)節(jié),通過設(shè)立跨文化交際的情境,讓學(xué)生的思維能夠逐漸向英語國(guó)家文化領(lǐng)域轉(zhuǎn)變,從而在實(shí)踐中提升學(xué)生的跨文化交際能力。
四、結(jié)語
少數(shù)民族學(xué)生學(xué)習(xí)英語知識(shí),培養(yǎng)跨文化交際能力,不僅是時(shí)代的要求,更是民族發(fā)展的要求。少數(shù)民族學(xué)生擁有一定的特殊性,在進(jìn)行跨文化交際能力培養(yǎng)的過程中,應(yīng)當(dāng)充分認(rèn)識(shí)到這些特殊性,采用適宜的方法,更為有效地提升少數(shù)民族學(xué)生跨文化交際能力,不斷推動(dòng)民族教育事業(yè)向前發(fā)展。
跨文化交際論文11
論文摘要:本文針對(duì)高職英語專業(yè)視聽說課程的教學(xué)現(xiàn)狀,探索視聽說教學(xué)與跨文化交際能力培養(yǎng)的關(guān)系,并提出如何在視聽說課堂教學(xué)中提高學(xué)生的英語語言、語用能力和文化能力,培養(yǎng)學(xué)生具有能隨語境變化的語言交際能力。
論文關(guān)鍵詞:高職,英語專業(yè),視聽說教學(xué),跨文化交際能力
《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》在教學(xué)原則中指出:“打好扎實(shí)的語言基本功,注意各項(xiàng)語言技能的全面發(fā)展,突出語言交際能力的培養(yǎng)。”由此可見,外語教學(xué)的最終任務(wù)和目的是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的交際能力。英語視聽說課程在向?qū)W生介紹西方文化,提高其綜合文化素養(yǎng)和跨文化交際能力方面發(fā)揮著優(yōu)勢(shì)作用。
一、高職英語專業(yè)視聽說課程的教學(xué)現(xiàn)狀
1.學(xué)生的英語聽說能力差,英語交際能力薄弱
高職英語教學(xué)往往過于注重語言書面知識(shí)的傳授,缺乏對(duì)學(xué)生“聽”和“說”,特別是“說”的語言能力的培養(yǎng),沒有足夠重視學(xué)生的語言交際能力,很少強(qiáng)調(diào)學(xué)生應(yīng)注意如何說話,何時(shí)說話和為什么說這些話。
2.文化背景知識(shí)缺乏
教育部有關(guān)文件明確指出,文化與語言有著密切的聯(lián)系,一定的文化背景知識(shí)有助于促進(jìn)語言應(yīng)用能力的提高。筆者在“感恩節(jié)”當(dāng)天的課堂上要求學(xué)生發(fā)言表達(dá)對(duì)“感恩節(jié)”的認(rèn)識(shí),結(jié)果大部分學(xué)生只知道有“感恩節(jié)”這個(gè)節(jié)日,對(duì)其起源和節(jié)日文化不甚了解。學(xué)生由于缺乏對(duì)西方文化背景知識(shí)的了解,將會(huì)導(dǎo)致不能恰當(dāng)?shù)亍⒌皿w地與外籍人士進(jìn)行有效的語言交際。
3.學(xué)生的主體地位被忽視
目前,高職院校的大部分教師在視聽說教學(xué)設(shè)計(jì)與實(shí)施過程中,教師依然是課堂的主體,教師提供一定的視頻材料并進(jìn)行大量的講解,此外,還播放不同的音頻材料練習(xí)聽力,而在口語方面的訓(xùn)練較少,學(xué)生真正參與體驗(yàn)的機(jī)會(huì)并不多。
二、視聽說教學(xué)與跨文化交際能力培養(yǎng)的關(guān)系
1.視聽說教學(xué)更有助于聽力水平的提高,促進(jìn)語言的輸出
心理學(xué)實(shí)驗(yàn)所提供的資料表明:人的視覺吸收率為83%,聽覺吸收率為11%,二者結(jié)合吸收率可達(dá)94%。多媒體輔助的視聽說課程為學(xué)生提供了一個(gè)融圖像、聲音和視頻動(dòng)畫于一體的最真實(shí)生動(dòng)的、易于理解的立體語言信息輸入,從而調(diào)動(dòng)學(xué)生多種感官參與學(xué)習(xí)過程,緩解了學(xué)生在傳統(tǒng)聽力教學(xué)中的緊張情緒,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)生對(duì)語言主體的注意力、吸收率,有助于學(xué)生更加準(zhǔn)確地把握聽力材料的語境、主題和大概內(nèi)容。通過提高對(duì)多維語言信息的理解,學(xué)生按照自己的認(rèn)知特點(diǎn)、認(rèn)知能力對(duì)所攝入的語言信息進(jìn)行重組和加工,有效地實(shí)現(xiàn)語言輸出。
2.傳輸文化背景知識(shí),促進(jìn)跨文化交際能力的培養(yǎng)
《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》指出,外語教學(xué)的原則之一是要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。廣義的“跨文化交際能力”指的是與來自“不同語言文化背景的人”進(jìn)行交際的能力。在外語教學(xué)中,則指正確而且恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用外語進(jìn)行交際的能力,其中包括交際能力和文化能力。
視聽說教學(xué)不僅在傳達(dá)語言知識(shí)與訓(xùn)練語言技能的同時(shí),還傳輸相關(guān)的文化背景知識(shí),培養(yǎng)語言學(xué)習(xí)者具有能隨語境變化的語言交際能力。視聽說教學(xué)中的視覺感知有助于學(xué)生直觀地了解和學(xué)習(xí)真實(shí)的交際情景。視聽材料以最直接、最真實(shí)、最準(zhǔn)確的方式展示著不同國(guó)家和地區(qū)的社會(huì)文化場(chǎng)景,生動(dòng)形象地傳遞著西方文化的語言習(xí)慣、思維方式、生活方式、價(jià)值取向以及行為準(zhǔn)則等。視聽材料中豐富生動(dòng)的體態(tài)語(bodylanguage)也有助于學(xué)生更加輕松、簡(jiǎn)易地理解和掌握用英語與人溝通的交際習(xí)慣和交際技巧,實(shí)現(xiàn)用英語與世界上不同國(guó)籍、不同膚色的人進(jìn)行有效的交流。
三、如何在視聽說課堂教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力
1.提高學(xué)生的英語語言能力
語言能力指的是對(duì)語音、詞匯、語法等語言知識(shí)的掌握。在實(shí)際教學(xué)中,筆者所在院校選用外語教學(xué)與研究出版社出版的《大學(xué)英語視聽說教程》中的規(guī)范語言、純正的口音訓(xùn)練學(xué)生語音方面的聽說技能。通過跟讀音標(biāo)、單詞,練習(xí)繞口令、詩歌以及學(xué)唱英語歌曲等活動(dòng)集中訓(xùn)練學(xué)生正確的語音、自然的語調(diào)。在聆聽和跟讀名人詩作的同時(shí),筆者在課堂上講解相關(guān)的語言點(diǎn)及介紹詩人的背景信息,使學(xué)生不僅體味英語語言的美,了解英語語言的精華,還拓寬了學(xué)生的知識(shí)面,從而也激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,更有利于教師教學(xué)與學(xué)生學(xué)習(xí)的進(jìn)一步開展。
對(duì)于視聽說課堂的詞匯教學(xué),教師不僅要指引和幫助學(xué)生擴(kuò)大詞匯量,更重要的是要教會(huì)學(xué)生充分利用話題、上下文、背景等語境信息把握詞匯在具體語境中的確切含義。與此同時(shí),教師還應(yīng)傳授相關(guān)的語法知識(shí)。
2.訓(xùn)練學(xué)生的英語語用能力
在視聽說教學(xué)中,“視聽”是基礎(chǔ),“說”是目的,是實(shí)踐語用能力的體現(xiàn)。首先,教師可以選取反映大學(xué)生和人們一般的日常生活“原汁原味”的情景會(huì)話,然后根據(jù)材料內(nèi)容設(shè)置相關(guān)的主題討論問題,做好課堂教學(xué)的.導(dǎo)入,激活學(xué)生已有的相關(guān)詞匯和背景知識(shí),并對(duì)將要視聽的內(nèi)容進(jìn)行有效的預(yù)測(cè)。學(xué)生在觀看情景對(duì)話的過程中,邊看、邊聽、邊思考、邊做題,充分調(diào)動(dòng)多種感官參與媒體活動(dòng),使學(xué)習(xí)成為了多層次、多角度的動(dòng)態(tài)過程。在完成檢驗(yàn)理解能力的練習(xí)之后,教師應(yīng)引導(dǎo)和組織學(xué)生分析話語的交際功能、語言習(xí)慣、語言表達(dá)方式、語用原則等,了解母語使用者是如何用目的語進(jìn)行交際的。最后,教師應(yīng)利用或設(shè)計(jì)相似的情景,讓學(xué)生模仿視聽材料中的語言進(jìn)行口語會(huì)話,從而鞏固對(duì)這些語用知識(shí)的掌握,訓(xùn)練用英語交際的能力。社會(huì)文化因素是影響聽力理解的一個(gè)重要因素。有時(shí)候?qū)W生在進(jìn)行聽力活動(dòng)時(shí),由于不了解語言材料中的文化內(nèi)涵,即使材料中沒有生詞和復(fù)雜的句子,也無法理解或誤解它的內(nèi)容。因此,在教學(xué)中要注意培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)和跨文化意識(shí)。對(duì)視聽材料中涉及到的文化背景知識(shí),如英語國(guó)家的地理歷史、政治經(jīng)濟(jì)、文化教育、風(fēng)俗傳統(tǒng)、思維方式、價(jià)值觀念、行為習(xí)慣等,教師應(yīng)充分利用視頻的直觀性和生動(dòng)性,引領(lǐng)學(xué)生去發(fā)現(xiàn)、認(rèn)識(shí)和理解相關(guān)的文化知識(shí),然后組織學(xué)生對(duì)其進(jìn)行復(fù)述、總結(jié)和對(duì)比文化差異。
在“學(xué)生為主體,教師為主導(dǎo)”的教學(xué)理念的指導(dǎo)原則下,視聽說課堂可以循序漸進(jìn)地向更高一個(gè)層次側(cè)重訓(xùn)練應(yīng)用型技能,教師可以給學(xué)生觀看與大學(xué)生、英語國(guó)家社會(huì)文化生活相關(guān)的視頻短片或電影。在一次教學(xué)實(shí)踐中,筆者選取了《大學(xué)英語視聽說教程》第三單元的視頻短片“AmericanClass”,給學(xué)生播放兩遍,要求學(xué)生在觀看過程中自己識(shí)別當(dāng)中的語言表達(dá)方式、語言習(xí)慣,發(fā)現(xiàn)相關(guān)的背景文化,同時(shí)用關(guān)鍵詞摘錄下主要信息,然后用自己的話重組這些語言信息,在小組討論中相互交流、歸納總結(jié)后派代表在課堂上表述,最后教師予以鼓勵(lì)性的評(píng)價(jià)以促進(jìn)學(xué)生英語語用能力和文化能力的進(jìn)一步提高。結(jié)果,學(xué)生在這種應(yīng)用型的練習(xí)中表達(dá)了對(duì)美國(guó)大學(xué)課堂的教學(xué)模式、教學(xué)方法和教學(xué)理念的了解,還談?wù)摿藢?duì)中美大學(xué)課堂教學(xué)差異的認(rèn)識(shí)。這樣,學(xué)生通過自我發(fā)現(xiàn)、分析、比較、理解和歸納視頻短片中的語言知識(shí)、文化背景知識(shí)和文化差異,自主實(shí)現(xiàn)了語言信息的輸入,并能夠較為正確和全面地描述視頻短片或電影,成功有效地實(shí)現(xiàn)了具有文化意識(shí)的語言輸出。
學(xué)生在具備一定的英語語言、語用能力的同時(shí),了解認(rèn)識(shí)相關(guān)的文化背景知識(shí),在與外籍人士交際過程中就能很好地避免文化差異所帶來的種種問題,真正實(shí)現(xiàn)正確、得體、恰當(dāng)?shù)目缥幕浑H。
英語視聽說課程作為一門綜合型的英語技能課,圖文聲并茂、練習(xí)形式多樣、文化背景知識(shí)豐富,課程教學(xué)突出教師傳授語言知識(shí),引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)、理解和掌握文化知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生具有能隨語境變化的語言交際能力。在教學(xué)過程中,教師只有充分發(fā)揮和運(yùn)用多媒體課件的交互功能,突出音頻和視頻的表現(xiàn)力,給學(xué)生最大限度的實(shí)踐機(jī)會(huì),才能使英語學(xué)習(xí)成為一種輕松愉快、有意義又實(shí)用的有趣學(xué)習(xí)過程,真正實(shí)現(xiàn)跨文化交際能力的培養(yǎng)。
參考文獻(xiàn):
1 高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)英語組. 高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社;上海:上海外語教育出版社. 20xx
2 陳京京. 多媒體輔助下的大學(xué)英語視聽說課程[J]. 長(zhǎng)春教育學(xué)院學(xué)報(bào), 20xx,25(3)
3 胡文仲,高一虹. 外語教學(xué)與文化[M]. 長(zhǎng)沙:湖南教育出版社, 1997
4 李映. 試論英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的層次性[J]. 外語界,20xx,(6)
跨文化交際論文12
摘要:
近年來,越來越多的外國(guó)游客想要游覽中國(guó)。五臺(tái)山是中國(guó)四大佛教名山,2009年被提名為世界文化遺址,因此吸引了外國(guó)游客到此領(lǐng)略佛教文化。然而,由于中西文化差異,旅游翻譯文本參差不齊,這導(dǎo)致外國(guó)游客的誤解。本論文基于跨文化交際的角度,以五臺(tái)山旅游景點(diǎn)為例,共包含了五部分。第一部分是引言。第二部分關(guān)于文獻(xiàn)綜述。第三部分陳述了旅游翻譯文本中的問題以及其原因。第四部分研究跨文化交際視角下的翻譯策略。最后一部分為結(jié)論。
關(guān)鍵詞:跨文化交際;旅游翻譯;文化差異;翻譯策略
隨著經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,中國(guó)旅游業(yè)得到蓬勃發(fā)展。旅游是一項(xiàng)國(guó)際活動(dòng),而文化旅游是旅游業(yè)快速發(fā)展的源泉和動(dòng)力。旅游資料不僅是向外國(guó)游客介紹景點(diǎn)的媒介,而且是傳播中國(guó)文化的媒介。為了讓旅游者了解中國(guó)古代文化,旅游文本的翻譯成為實(shí)現(xiàn)旅游文化的重要條件之一。
一、文獻(xiàn)綜述
如今,幾乎所有的學(xué)者贊同以下定義:跨文化交際是指人們之間的交流,其文化認(rèn)知和符號(hào)系統(tǒng)的不同足以改變交際活動(dòng)。而旅游翻譯,程剛認(rèn)為,它是專業(yè)翻譯的一部分,其涉及旅游活動(dòng)和旅游專業(yè)。那他們二者又是什么關(guān)系呢?首先,跨文化交際影響旅游翻譯。反過來,旅游翻譯促進(jìn)跨文化交流[1]。
二、旅游翻譯文本中的問題及其原因
(一)旅游文本中的問題
1.中式英語
中式英語是指在翻譯中受到漢語的干擾而出現(xiàn)的誤用或誤譯。如:公廁、后殿有開花顯像佛。第一個(gè)例子可以直接翻譯成廁所。第二個(gè)例子也是中式英語,它是漢語語法順序。花在這里指的是蓮花而不是普通的花。而佛是指文殊菩薩。因此,這種翻譯將對(duì)外國(guó)游客留下一個(gè)壞印象[2]。
2.文化背景知識(shí)的'缺乏
五臺(tái)山旅游文本中,佛教文化及其背景信息是主要方面。因此,外國(guó)人會(huì)對(duì)佛教文化很困惑。例如:五臺(tái)山歷史悠久,傳為文殊菩薩化顯之地。在例子中,誰是文殊菩薩呢?這可能令外國(guó)人感到困惑。因此,譯者應(yīng)添加一些智慧與美德并存的文殊菩薩的背景信息。
3.文化誤譯
在五臺(tái)山旅游文本中,有許多旅游景點(diǎn)使用文言文做介紹。譯者在翻譯時(shí)應(yīng)該了解其文化內(nèi)涵,克服語言和文化的障礙。倘若只按字面意義翻譯,這往往導(dǎo)致誤譯和誤解。比如:昔文殊化為貧女,遺發(fā)藏此。“遺發(fā)藏此”意味著文殊菩薩將她的頭發(fā)留在這里,但卻錯(cuò)譯為丟下她的頭發(fā)以隱藏自己[3]。
(二)翻譯問題之因
譯者所要處理的是兩種語言,但事實(shí)上,他們面對(duì)的是兩種不同的文化。此處從宗教文化差異、審美差異、思維方式差異和文化缺省方面來探討:
1.宗教差異
中國(guó)和西方有各自不同的宗教信仰。西方國(guó)家信仰基督教,而中國(guó),尤其是五臺(tái)山,佛教文化氛圍很濃厚。因此,翻譯時(shí),一些宗教人物和術(shù)語就不能被外國(guó)人所理解。例如:五臺(tái)山歷史悠久,傳為文殊菩薩化顯之地。從例子來看,外國(guó)游客會(huì)對(duì)文殊菩薩很迷惑。因此,譯者必須添加一些宗教信息。
2.審美差異
審美差異是中國(guó)人和西方人之間在認(rèn)知感方面的差異。在中國(guó)旅游文本中,作者習(xí)慣用四字結(jié)構(gòu)或優(yōu)美的詞語來描述旅游景點(diǎn)。如:五院進(jìn)落,殿堂樓閣,雕刻精致,規(guī)模宏偉,建筑瑰麗。在例子中,中文使用了四字結(jié)構(gòu),這非常富有詩意。然而在翻譯時(shí),應(yīng)該用英語表達(dá)習(xí)慣和外國(guó)人的審美習(xí)慣進(jìn)行翻譯。
3.文化缺省
在翻譯詞語時(shí),我們會(huì)在另一種文化中找不到對(duì)應(yīng)的表達(dá)。如佛教僧侶去五臺(tái)山朝圣,其中“上香”是中國(guó)一個(gè)非常獨(dú)特的活動(dòng)。然而譯者怎么翻譯“上香”?這樣的現(xiàn)象我們通常叫做文化缺省或詞匯空缺。
4.思維方式差異
思維方式或思維模式,通常是指一個(gè)人在思考事情時(shí)自然而然的一個(gè)思維過程。西方的思維模式是相對(duì)簡(jiǎn)單。他們用直接的方式表達(dá)自己的觀點(diǎn),他們不喜歡拐彎抹角。然而,中國(guó)人的思維模式更為復(fù)雜。他們通常不是直接表達(dá)自己的觀點(diǎn),而是很含蓄。因此,譯者應(yīng)在保持原文內(nèi)容的基礎(chǔ)上用西方的思維方式進(jìn)行思考。
三、翻譯策略
(一)直譯
直譯,是指按照源文本中的文化負(fù)載詞,翻譯其詞語的基本意思,在沒有任何解釋的情況下,使用目標(biāo)語傳播源文化。例如:現(xiàn)在五臺(tái)山存有泥塑、木雕、石刻、金屬鑄像、脫紗、燒瓷、刺繡、繪畫等諸多種類的造像藝術(shù)品。上面的例子可以直接翻譯詞語。但是直譯并不意味著逐字逐句地翻譯,這無疑是“死譯”。因此,在翻譯過程中,譯者應(yīng)運(yùn)用直譯以生動(dòng)地傳達(dá)文化內(nèi)涵。
(二)增譯
增譯是指在準(zhǔn)確理解旅游翻譯原文的基礎(chǔ)上增加必要的詞匯,譯者需要在歷史故事和人物的翻譯中添加必要的詞匯或信息。例如:(羅睺寺)清康熙年間,改黃廟。在這個(gè)例子中,外國(guó)游客會(huì)不理解“羅睺寺”和“清康熙”,因此有必要在括號(hào)中添加信息,使外國(guó)人能夠有效地了解中國(guó)佛教文化。
(三)類比旅游翻譯
文本中的類比,是指將源語言的信息與目標(biāo)語的信息聯(lián)系起來。通過采用類比,旅游文本的內(nèi)容能夠彌合中國(guó)人和外國(guó)游客的文化差距,引起外國(guó)游客的共鳴。例如:五臺(tái)山文殊信仰的確立和推廣使五臺(tái)山在唐代中葉就成了中國(guó)佛教四大名山之首。該示例將唐朝與希臘荷馬時(shí)期聯(lián)系起來。對(duì)外國(guó)人而言,了解這一時(shí)期輕而易舉,并且吸引他們可以繼續(xù)了解中國(guó)文化。
(四)音譯與意譯
音譯是指用漢語拼音翻譯旅游景點(diǎn)名稱,但拼音不能傳達(dá)給外國(guó)游客文化內(nèi)涵。同時(shí),它也不能達(dá)到有效溝通的目標(biāo)。意譯是一種通常根據(jù)意思表達(dá)原文的意義和精神。例如:望海峰、翠巖峰、掛月峰、佛光寺、塔院寺、羅睺寺、葉斗峰等。他們都用音譯和意譯結(jié)合的方式,這樣才能讓游客了解其內(nèi)容。
四、結(jié)論
本文從跨文化交際視角分析了旅游文本的翻譯。文化差異是旅游翻譯的關(guān)鍵。同時(shí),他們也可能是翻譯的失敗原因。為了克服這些文化差異,譯者應(yīng)牢記跨文化交際。
跨文化交際論文13
1強(qiáng)調(diào)學(xué)生跨文化交際意識(shí)的提升
1)推動(dòng)文化教學(xué)與英語教育的整合
語言是文化的重要載體,隨著當(dāng)前跨地區(qū)、跨國(guó)以及跨民族交流的日益頻繁,英語作為通用語言成為了國(guó)際交流中重要的工具之一。學(xué)生跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)不僅涉及到英語語言本身的知識(shí)與理論,同時(shí)也涉及到了英語文化,因此,重視推動(dòng)文化教學(xué)與英語教育的整合,是提高學(xué)生跨文化交際意識(shí)的有效途徑。教師在英語教育中來合理的選取英語文化內(nèi)容并融入教學(xué)活動(dòng)中,不僅可以讓英語教學(xué)本身具有更加豐富的素材,同時(shí)能夠在促進(jìn)學(xué)生英語素養(yǎng)提高的基礎(chǔ)上為英語教育創(chuàng)設(shè)良好的分為。在此方面,教師應(yīng)當(dāng)注意,英語文化教學(xué)內(nèi)容的選取應(yīng)當(dāng)以學(xué)生的學(xué)習(xí)需求以及認(rèn)知水平為出發(fā)點(diǎn),并根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)需求以及認(rèn)知水平來在不同的階段開展具有不同側(cè)重的教育教學(xué)活動(dòng)。如在高校大一階段,教師應(yīng)當(dāng)側(cè)重于語言教學(xué),從而確保學(xué)生具有良好的英語語言基礎(chǔ),而在大二以及之后的階段,教師則應(yīng)當(dāng)有意識(shí)的融入英語文化教學(xué)內(nèi)容,從而較好的實(shí)現(xiàn)文化教學(xué)與英語教育的整合。
2)在重視學(xué)生主體地位的基礎(chǔ)上引導(dǎo)學(xué)生開展自主學(xué)習(xí)
在高校英語教育過程中,學(xué)生是教學(xué)活動(dòng)開展的重要參與主體,無論是教學(xué)內(nèi)容的選擇還是教學(xué)方法和教學(xué)模式的設(shè)計(jì),都應(yīng)當(dāng)以學(xué)生的英語基礎(chǔ)和知識(shí)接收能力為出發(fā)點(diǎn)。在以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)為重要教學(xué)任務(wù)的英語教育中,雖然教學(xué)的內(nèi)容得到了擴(kuò)展,但是高校英語的教學(xué)課時(shí)卻沒有響應(yīng)的增加,在此背景下,教師只能夠在傳授給學(xué)生合理科學(xué)的學(xué)習(xí)策略與學(xué)習(xí)技巧的基礎(chǔ)上來讓學(xué)生自主的完成教學(xué)任務(wù)與教學(xué)目標(biāo),因此,為了實(shí)現(xiàn)學(xué)生跨文化交際意識(shí)的有效提高,教師有必要在教學(xué)過程中承認(rèn)并尊重學(xué)生的主體地位,并在此基礎(chǔ)上引導(dǎo)學(xué)生開展自主學(xué)習(xí),在此過程中,教師有必要通過了解學(xué)生的學(xué)習(xí)策略、學(xué)習(xí)風(fēng)格等來對(duì)學(xué)生進(jìn)行有針對(duì)性的指導(dǎo),從而促使學(xué)生在自主學(xué)習(xí)中對(duì)英語文化作出體驗(yàn)、對(duì)提高跨文化交際意識(shí)的重要性做出認(rèn)識(shí),同時(shí)推動(dòng)學(xué)生英語知識(shí)的自主構(gòu)建并使學(xué)生樹立終身學(xué)習(xí)的英語學(xué)習(xí)觀念。
3)使用多元化的教學(xué)渠道來挖掘?qū)W生潛能
隨著信息技術(shù)的發(fā)展以及在社會(huì)各個(gè)領(lǐng)域中的廣泛應(yīng)用,信息技術(shù)的價(jià)值以及優(yōu)勢(shì)已經(jīng)得到了社會(huì)各界的廣泛肯定,而在高校英語教育中,通過實(shí)現(xiàn)英語教學(xué)和信息技術(shù)的整合,不僅能夠讓英語教學(xué)具有更加豐富的教學(xué)素材和更加直觀、生動(dòng)的教學(xué)內(nèi)容呈現(xiàn)形式,同時(shí)能夠?yàn)閷W(xué)生學(xué)習(xí)英語文化創(chuàng)造良好的條件。如通過在培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí)的過程中運(yùn)用信息技術(shù)來輔助教學(xué)活動(dòng),教師可以利用網(wǎng)絡(luò)搜索一些英語電影和英語歌曲對(duì)英語文化進(jìn)行展現(xiàn),這些內(nèi)容可以讓學(xué)生對(duì)英語文化進(jìn)行親身體驗(yàn),并提升學(xué)生開展跨文化交際能力的興趣,從而對(duì)學(xué)生的跨文化交際潛能進(jìn)行有效的挖掘。
4)體驗(yàn)式教學(xué)與說教式教學(xué)并重
在英語教育過程中,相對(duì)于學(xué)生而言,教師在英語專業(yè)知識(shí)以及英語文化知識(shí)方面的素養(yǎng)優(yōu)勢(shì)更加明顯,所以教師可以通過說教式的教學(xué)方式將自身對(duì)跨文化交際的體會(huì)講授給學(xué)生,雖然在這種教學(xué)方式中,學(xué)生出于被動(dòng)接受的地位,但是這種教學(xué)方式在培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí)方面所產(chǎn)生的成效是不容忽視的。另外,體驗(yàn)式教學(xué)也是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí)的有效路徑,在此過程中,教師可以通過組織各類參觀活動(dòng)或者在課堂中進(jìn)行角色扮演來促使學(xué)生對(duì)英語文化進(jìn)行體驗(yàn),使學(xué)生在實(shí)踐中不斷積累知識(shí)與經(jīng)驗(yàn),從而讓學(xué)生對(duì)英語知識(shí)以及英語文化作出更加深刻的認(rèn)知。
5)引導(dǎo)教師對(duì)母語文化和英語文化進(jìn)行對(duì)比
在漢語環(huán)境中,學(xué)生本身無論是在語言知識(shí)方面還是文化認(rèn)知方面都具有著一定的思維定式,并且學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中也很少對(duì)這種思維定式做出反思,并且也經(jīng)常出現(xiàn)將漢語語言知識(shí)和漢語文化套用到對(duì)英語語言知識(shí)和英語文化的理解中。因此,教師有必要引導(dǎo)學(xué)生對(duì)母語文化和英語文化作出比對(duì),并使學(xué)生在了解文化差異的基礎(chǔ)上深化對(duì)英語文化的認(rèn)知并提升學(xué)生的跨文化交際意識(shí)與跨文化交際能力。通過引導(dǎo)學(xué)生對(duì)母語文化與英語文化進(jìn)行比較,可以在教學(xué)過程中構(gòu)建一種跨文化交際的氛圍,并在提高學(xué)生學(xué)習(xí)積極性的基礎(chǔ)上使學(xué)生對(duì)英語語言知識(shí)以及文化知識(shí)作出更加牢固的記憶。同時(shí)通過這種比較,可以讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到文化是多元化的,并且文化之間并沒有優(yōu)劣之分,只有在承認(rèn)每一種文化的合理性基礎(chǔ)上,才能夠與更好的開展跨文化交際,這不僅有利于學(xué)生跨文化交際意識(shí)以及跨文化交際能力的提升,同時(shí)能夠培養(yǎng)學(xué)生開放且包容的文化觀。
6)在認(rèn)識(shí)學(xué)生差異的基礎(chǔ)上因材施教
在高校英語教學(xué)中,包括培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)在內(nèi)的所有教學(xué)活動(dòng)都應(yīng)當(dāng)承認(rèn)并尊重學(xué)生的個(gè)體差異性,并對(duì)學(xué)生差異性做出了解的基礎(chǔ)上進(jìn)行人才視角。由于學(xué)生生活背景、學(xué)習(xí)歷程的不同,所以無論是在文化體驗(yàn)、思維方式還是價(jià)值觀方面,每個(gè)學(xué)生都會(huì)存在差異,而這些內(nèi)容恰恰又是文化教學(xué)的基礎(chǔ),所以在培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)過程中,教師有必要從學(xué)生的文化體驗(yàn)、思維方式以及價(jià)值觀出發(fā)來對(duì)母語與英語文化作出比較,從而促進(jìn)學(xué)生跨文化意識(shí)的強(qiáng)化。
2重視提高教師的跨文化素養(yǎng)
在高校英語教學(xué)過程中,高校英語教師是學(xué)生跨文化交際能力提高過程中的主要引導(dǎo)者,同時(shí)是連接學(xué)生與英語文化之間的橋梁,教師本身所具有的跨文化綜合素質(zhì)對(duì)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)產(chǎn)生著決定性的作用,因此,作為高校英語教師,要具備強(qiáng)烈的跨文化意識(shí),并重視對(duì)自身的英語文化知識(shí)結(jié)構(gòu)進(jìn)行完善,在充分了解母語文化與英語文化差異的基礎(chǔ)上推動(dòng)自身跨文化修養(yǎng)的提高。語言是文化的重要載體,如果教師與學(xué)生不能充分了解英語文化準(zhǔn)則與英語文化模式,則將難以對(duì)英語語言專業(yè)知識(shí)作出真正的掌握。雖然當(dāng)前大部分教師都對(duì)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)給予了高度重視,但是由于自身欠缺跨文化素養(yǎng)或者欠缺跨文化教育經(jīng)驗(yàn),針對(duì)學(xué)生開展的跨文化交際能力培養(yǎng)也往往難以取得良好的教學(xué)成效。
所以,在高校英語開展跨文化教育的過程中,教師需要做到以下兩點(diǎn)內(nèi)容:一是教師有必要對(duì)自身的文化修養(yǎng)進(jìn)行提高。作為高校英語教師,在不斷豐富自身英語專業(yè)知識(shí)的基礎(chǔ)上,有必要通過閱讀英語文學(xué)作品、鑒賞優(yōu)秀的'英語原聲電影、欣賞高雅的英語歌曲以及結(jié)交外國(guó)朋友來對(duì)英語文化作出全面深刻的了解。另外,教師要在掌握英語文化知識(shí)和文化特點(diǎn)的基礎(chǔ)上具備較好的漢語文化認(rèn)知與教學(xué)能力,通過在課堂教學(xué)中向?qū)W生展示漢語言文化與英語文化的差異來加深學(xué)生對(duì)英語文化的理解與認(rèn)知,從而促使學(xué)生的文化洞察力以及文化敏感性得到提高,并在此基礎(chǔ)上提高學(xué)生的跨文化交際能力;其次,在高校英語教師的跨文化素質(zhì)提升過程中,高校有必要對(duì)教師的繼續(xù)教育內(nèi)容作出改革,從而讓教師提高自身跨文化能力的提高得到進(jìn)一步的拓展。在教師培訓(xùn)以及繼續(xù)教學(xué)方面,培訓(xùn)內(nèi)容以及繼續(xù)教育內(nèi)容有必要涉及到民俗學(xué)、歷史、文學(xué)以及地理等多種知識(shí),從而讓教師深刻的理解英語文化產(chǎn)生的根源,并在此基礎(chǔ)上對(duì)英語文化作出理解與認(rèn)知。另外,在教師的培訓(xùn)以及繼續(xù)教學(xué)方面,有必要增加多遠(yuǎn)文化教育以及跨文化教育內(nèi)容。從而在使教師樹立開放且包容的文化館基礎(chǔ)上,對(duì)英語文化進(jìn)行接納與吸收。
3解決跨文化交際能力培養(yǎng)過程中的阻礙
在高校英語教育中,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要性已經(jīng)得到了大部分教師的認(rèn)可與支持,并且教師也愿意嘗試使用多元化的教學(xué)方法來開展文化教學(xué),從而推動(dòng)學(xué)生跨文化交際能力的提高。然而當(dāng)前高校英語教育中的跨文化交際能力培養(yǎng)在傳統(tǒng)教育理念的影響下仍舊面臨著眾多阻礙,這些阻礙主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:一是當(dāng)前的高校英語教材中缺乏跨文化教學(xué)內(nèi)容。雖然我國(guó)當(dāng)前的高校英語教材已經(jīng)在以語言知識(shí)和語言技能為核心的教材基礎(chǔ)上做出了一些改革,但是其中所具有的跨文化教學(xué)內(nèi)容依舊缺乏,這種問題主要體現(xiàn)在,教材內(nèi)容所設(shè)計(jì)的文化內(nèi)容層面較窄,并且文化信息也欠缺系統(tǒng)性,雖然這些內(nèi)容中涉及到了較多的英美文化,但是卻沒有突出其他英語國(guó)家的文化,另外,語言教學(xué)內(nèi)容和文化文化教學(xué)內(nèi)容難以實(shí)現(xiàn)緊密結(jié)合也是主要的表現(xiàn)之一;二是高校英語教學(xué)時(shí)間限制跨文化交際能力的培養(yǎng)。在有限的高校英語課時(shí)中,教師不僅要完成教學(xué)任務(wù),同時(shí)要確保學(xué)生掌握較高的英語理論知識(shí)素養(yǎng)和英語應(yīng)用素養(yǎng),所以在教學(xué)過程中,對(duì)學(xué)生理論知識(shí)以及應(yīng)用技能的鞏固成為了主要的教學(xué)內(nèi)容,而用剩下的時(shí)間來對(duì)學(xué)生的跨文化交際能力進(jìn)行培養(yǎng)顯然是十分緊張的;三是學(xué)生的跨文化交際能力評(píng)價(jià)體系有待完善。雖然高校英語教育已經(jīng)將培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力當(dāng)做了重要的教學(xué)目標(biāo),但是由于當(dāng)前高校英語教學(xué)考核評(píng)價(jià)中依然圍繞考試的方法來開展,所以學(xué)生的跨文化交際能力評(píng)價(jià)體系并不完善。因此,即便是教師在培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力方面投入了較大的精力,但是卻無法了解學(xué)生的跨文化交際能力提升到了何種層次,這讓教師在下一階段的跨文化交際能力教學(xué)中出現(xiàn)了依據(jù)確實(shí)的情況,從而導(dǎo)致教師無法有針對(duì)性的開展跨文化交際能力教學(xué)活動(dòng)。針對(duì)高校英語教育跨文化交際能力培養(yǎng)中存在的阻礙,高校英語教師可以通過以下策略進(jìn)行解決:針對(duì)高校英語教材中缺乏跨文化教學(xué)內(nèi)容問題,高校可以根據(jù)自身的師資力量來進(jìn)行高校英語教材的編撰,在此過程中,高校有必要組織具有較高英語專業(yè)水平和跨文化素養(yǎng)的教師來開展這一工作。
這樣做的優(yōu)勢(shì)在于不僅可以在高校英語教學(xué)中具備更多的跨文化教育資源,并且可以提高英語教育對(duì)學(xué)生特點(diǎn)以及教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)任務(wù)的適應(yīng)性。當(dāng)然,這種做法也對(duì)高校英語教師隊(duì)伍素養(yǎng)提出了較高的要求;針對(duì)高校英語教學(xué)時(shí)間限制問題,高校教師要重視培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,通過促使學(xué)生對(duì)課余時(shí)間進(jìn)行利用來提高學(xué)生的跨文化交際意識(shí)與跨文化交際能力。另外,教師要重視能夠調(diào)動(dòng)學(xué)生參與積極性并可以發(fā)揮出跨文化交際能力教育作用的課外活動(dòng),從而讓學(xué)生在實(shí)踐中體驗(yàn)英語文化并提升自身的跨文化交際能力;針對(duì)高校英語教育中跨文化交際評(píng)價(jià)體系的完善問題。高校英語教師要重視實(shí)現(xiàn)評(píng)價(jià)主體的多元化,構(gòu)建教師、學(xué)生共同參與的評(píng)價(jià)主體體系,同時(shí)在評(píng)價(jià)過程中,教師要重視關(guān)注教學(xué)過程和學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度,避免僅僅關(guān)注學(xué)生的學(xué)習(xí)成績(jī)。另外,在評(píng)價(jià)形式方面,除了對(duì)學(xué)生進(jìn)行觀察和關(guān)注外,教師也可以通過組織學(xué)生開展寫作、開展模擬游戲或者角色扮演等表演的形式來對(duì)學(xué)生的跨文化交際能力做出考察。
跨文化交際論文14
摘要:日語是我國(guó)高校外語教學(xué)工作的重要組成,是外語教學(xué)的核心之一,對(duì)于日語教學(xué)工作應(yīng)給以足夠的重視。實(shí)現(xiàn)高等院校在日語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)已成為日語教學(xué)改革發(fā)展的方向。加強(qiáng)學(xué)生跨文化能力的培養(yǎng)成為當(dāng)今日語教學(xué)改革的重要研究課題之一。傳統(tǒng)的教學(xué)、培養(yǎng)模式已經(jīng)不能適應(yīng)當(dāng)今社會(huì)的發(fā)展趨勢(shì),我國(guó)一些高校中對(duì)于日語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)水平還有待于提高。為此,本文通過對(duì)跨文化日語教學(xué)的現(xiàn)狀及存在問題進(jìn)行分析,提出了相應(yīng)的高校日語跨文化能力培養(yǎng)策略。
關(guān)鍵詞:高校日語教學(xué);跨文化交際能力;培養(yǎng)策略
引言
隨著經(jīng)濟(jì)全球化速度不斷加快,中日貿(mào)易人員的往來日益頻繁,我國(guó)對(duì)于日語人才的需求也在逐漸加大,同時(shí)對(duì)于日語人才的質(zhì)量要求也在逐年提高。實(shí)現(xiàn)高質(zhì)量的日語人才的培養(yǎng),不僅要求在教學(xué)的過程中掌握本國(guó)的文化,還需要去深刻地了解日本的文化,從而更加全面掌握日語的學(xué)習(xí)與應(yīng)用。高校在日語的教學(xué)過程中,往往只停留在對(duì)日語的聽、說、讀、寫層面,卻忽略了學(xué)生的跨文化能力培養(yǎng)。以下將針對(duì)高校在日語教學(xué)過程中跨文化交際能力的培養(yǎng)策略進(jìn)行分析研究。
1跨文化交際能力與日語教學(xué)
1.1跨文化交際能力
對(duì)于跨文化交際能力主要指實(shí)現(xiàn)本民族語言與非本民族之間語言交際的能力。跨文化的差異不僅僅是語言之間的差異,也包括文化背景方面的差距。跨文化交際能力在不同語言文化背景之間相互交流時(shí),其文化差異的表現(xiàn)得到充分的體現(xiàn)。不同語言文化的人們?cè)谌粘5慕涣鬟^程中,在具備很強(qiáng)的語言應(yīng)用能力的同時(shí)還需要掌握對(duì)方民族的行為方式、語言特色、價(jià)值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣等一些特點(diǎn),這樣才能更好地進(jìn)行交流,使得自己的話語充分被理解,保證順利的溝通與交流。
1.2日語教學(xué)中跨文化交際的主要內(nèi)容
在高校日語教學(xué)的過程中,要充分理解與把握跨文化交際能力構(gòu)成的主要內(nèi)容。其中主要可以分為如下幾個(gè)方面:在跨文化交際的過程中第一個(gè)方面要充分尊重對(duì)方,具有積極應(yīng)對(duì)的能力。這就要求我們交往的過程中,要保持平等、公平、公正,將彼此的尊重作為交流與互動(dòng)的前提。因?yàn)橹腥罩g存在地域文化的差異,所以語言也存在很大差異,在交流過程中,就需要集中注意力,深層次的了解與掌握對(duì)方的語言特點(diǎn),在彼此尊重的條件下,達(dá)到令人滿意的交際效果。在跨文化交際的過程中第二個(gè)方面就是要具有深入了解對(duì)方本質(zhì)特征的能力。古人云:“知己知彼,百戰(zhàn)不殆”,只有充分了解對(duì)方,才能使我們處于有利的地位。在跨文化交際的過程中,也是一樣的道理。這就需要對(duì)對(duì)方的民俗風(fēng)情、自然環(huán)境、語言特色等進(jìn)行全方位的了解,在交際的過程中,可以很好的融入對(duì)方的語言環(huán)境中去。要不斷地學(xué)習(xí)對(duì)方先進(jìn)的文化內(nèi)涵,充分把握交際對(duì)象的本質(zhì),在進(jìn)行友好交流的前提行下,實(shí)現(xiàn)跨文化交際能力的全面提高。跨文化交際的過程中第三個(gè)方面是要具有環(huán)境的適應(yīng)能力與洞察別人的移情水平。在跨文化交際的過程中,正是因?yàn)椴煌瑖?guó)家不同地區(qū),才會(huì)產(chǎn)生文化的本質(zhì)差異。對(duì)此,在交際的過程中,就需要具備環(huán)境的應(yīng)變能力與適應(yīng)能力。這就要求具有敏捷的思維與活躍的思想,在交際的過程中可以隨機(jī)應(yīng)變。移情水平體現(xiàn)在交際的過程中,本著實(shí)事求是的態(tài)度站在他人的立場(chǎng)上考慮處理問題。移情水平的高低與個(gè)人的綜合素質(zhì)有很大的關(guān)系,移情水平高的人通常更為通情達(dá)理,常常從別人的角度出發(fā)思考問題。反而,對(duì)于移情水平低的人,思維往往會(huì)受限制,不考慮他人的感受,以自我為中心,在溝通交際的過程中不會(huì)從別人的角度出發(fā)思考問題。為此,在跨文化交際的過程中,要根據(jù)別人移情水平的高低,制定出有效合理的應(yīng)對(duì)策略。跨文化交際的過程中第四個(gè)方面是在交際的過程中盡可能多使用描述性的語言,切記盲目判斷。跨文化交際過程本身就具有一定的困難,因此在溝通交流的過程中,遇到對(duì)方語言表達(dá)不夠完整和意思不夠明白的情況,不要盲目地做出肯定性或判斷性的回答,避免造成交流過程中誤會(huì)的產(chǎn)生,給彼此帶來不好的印象等一些負(fù)面的影響。為此,在交流中要多使用推測(cè)、試探性的口吻,采用描述性的方式,保證對(duì)方可以充分理解自己的意思。在跨文化交際的過程中第五個(gè)方面是要做到在交際的過程中能夠輪換交際方式。在跨文化交際的過程中,溝通的各方要做到相互配合。當(dāng)一方在表達(dá)自己的看法的時(shí)候,另一方應(yīng)該保持安靜,注意傾聽,必要時(shí)可以做好記錄的工作。采用輪流交換交際方式,可以讓雙方都有機(jī)會(huì)去表達(dá)個(gè)人看法與聆聽的機(jī)會(huì),很大程度上促進(jìn)了雙方關(guān)系的穩(wěn)定發(fā)展,有利于交流的順利進(jìn)行。輪流的交換的交際方式是實(shí)現(xiàn)跨文化交際的重要因素之一。在跨文化交際的過程中第六個(gè)方面是在交際的過程中具有應(yīng)對(duì)處理突發(fā)事件的能力。在交際的過程中,由于文化、地域、民族的差異,出現(xiàn)溝通交流的意外也是在所難免的。一旦發(fā)生意外的情況,出現(xiàn)尷尬的場(chǎng)面,這個(gè)時(shí)刻就需要雙方采用一定的方式來緩和情緒,打破這種局面,促使交流的正常進(jìn)行。通過上述描述,可以充分看出,處理跨文化交際過程中應(yīng)急突發(fā)問題的能力,很大程度上體現(xiàn)了交際雙方的交際能力與水平。
2高校日語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)存在的問題
2.1教學(xué)理念與模式過于傳統(tǒng)
我國(guó)普遍高校的采用的都是傳統(tǒng)的教學(xué)模式,主要停留在應(yīng)試教育,過級(jí)考試等層面,缺乏必要的改革與創(chuàng)新。在當(dāng)前的日語教學(xué)過程中,忽視了語言所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵,無論是學(xué)生還是老師,都不能將日語的教與學(xué)從語法的學(xué)習(xí)中分離出來,還是依據(jù)聽、說、讀、寫的機(jī)械化的教學(xué)模式,仍然以牢記發(fā)音、語法、詞義等為中心的教學(xué)方式。在傳統(tǒng)的.教學(xué)模式與理念下,高校日語的教學(xué)無論從教材的定制上、課程的設(shè)置上、教學(xué)的模式上都是以對(duì)日語的語言能力掌握為重點(diǎn),從而忽視了跨文化交際的能力培養(yǎng)。針對(duì)課堂的實(shí)際教學(xué)環(huán)節(jié),學(xué)生通常都是按照老師的要求完成日語的學(xué)習(xí)任務(wù),缺乏真正實(shí)施跨日語文化交際的基本訓(xùn)練,學(xué)生對(duì)跨文化交際意識(shí)不能引起足夠的重視,很大程度上阻礙學(xué)生跨文化交際能力的提升。
2.2師資力量不夠完善,教學(xué)實(shí)踐環(huán)節(jié)少
跨文化交際意識(shí)應(yīng)該也是一種雙向的意識(shí),教師不僅僅是語言的教師,還是文化教師。教師作為教學(xué)活動(dòng)中的重要因素,但是目前我國(guó)一些高等院校在日語專業(yè)師資隊(duì)伍建設(shè)方面仍然不足,水平普遍不高。一些高等院校雖然已經(jīng)設(shè)置了日語專業(yè)課程,由于經(jīng)費(fèi)投入不足等原因,造成方師資力量匱乏、師資隊(duì)伍建設(shè)不完善,從而影響了日常的日語教育教學(xué)活動(dòng)。與此同時(shí),教學(xué)過程是一個(gè)師生雙向交際的互動(dòng)過程,由于一部分日語教師能力的局限性,缺乏出國(guó)留學(xué)的背景,沒有真正體驗(yàn)過日本生活,對(duì)日本文化沒有進(jìn)行深入的了解,不能進(jìn)行地道的口語交流,在授課過程中并非全日語教學(xué),對(duì)學(xué)生口語表達(dá)能力要求較低,大量的理論教學(xué)替代了取代了日語教學(xué)的實(shí)踐環(huán)節(jié),涉及的跨文化交際內(nèi)容過少。這樣就造成了在日語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)過程中,教學(xué)成效不顯著、不突出的問題,從而很大程度上影響了對(duì)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)和提升。
3高校日語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)策略
針對(duì)高校日語教學(xué)過程,提高學(xué)生日語學(xué)習(xí)中跨文化交際能力的培養(yǎng),應(yīng)做好如下幾點(diǎn):
3.1要改變傳統(tǒng)的教學(xué)理念,對(duì)教學(xué)模式進(jìn)行創(chuàng)新
教師要提高自身的綜合素養(yǎng),深刻掌握日本的文化內(nèi)涵,在教學(xué)的過程中進(jìn)行文化因素的灌輸,進(jìn)而提高學(xué)生的跨文化交際能力。學(xué)校要在師資方面加大資金、人才投入力度,通過引入日語專業(yè)型、復(fù)合型人才來充實(shí)師資力量,充分提升高校對(duì)學(xué)生的日語跨文化交際能力的培養(yǎng)水平。
3.2要做好課程的改革,教材的調(diào)整
在課程的改革中緊跟時(shí)代的發(fā)展的需求,注重學(xué)生能力的培養(yǎng),提高學(xué)生的綜合實(shí)力。課程的改革應(yīng)該針對(duì)學(xué)生不同的階段采用不同層次的培養(yǎng)方式,注重培養(yǎng)學(xué)生的獨(dú)立思考、自主學(xué)習(xí)、創(chuàng)新實(shí)踐的能力,提高跨文化交際能力,促使學(xué)生全方位、多角度的思維模式形成。在日語教材的設(shè)計(jì)中,應(yīng)該將日本文化與教學(xué)內(nèi)容有機(jī)融合,通過開展相關(guān)的日語文化交流活動(dòng),進(jìn)而達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力。
3.3加強(qiáng)與現(xiàn)實(shí)生活相結(jié)合
在我國(guó)日語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)過程中,不僅要使學(xué)生掌握必要的理論知識(shí),更重要的是要加強(qiáng)學(xué)生對(duì)跨文化交際能力的實(shí)踐性教育。采用強(qiáng)化實(shí)踐化教育的培養(yǎng)模式,提高教學(xué)實(shí)踐環(huán)節(jié),從而達(dá)到日語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)的要求。在學(xué)習(xí)日語語言文化的過程中,要盡可能的為學(xué)生創(chuàng)造學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì),鼓勵(lì)他們?nèi)⒓涌缥幕浑H活動(dòng),從而提高學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。學(xué)校還要鼓勵(lì)學(xué)生積極參加一些日語培訓(xùn)項(xiàng)目,如日語演講比賽、日語作文比賽、日本國(guó)情知識(shí)競(jìng)賽、日語語音模仿比賽、日語書法比賽、日語翻譯競(jìng)賽等。有意識(shí)地參加日語交際活動(dòng),加強(qiáng)日語的訓(xùn)練。學(xué)校還可以借助第二課堂活動(dòng),來不斷拓寬學(xué)生的視野,從而達(dá)到提高學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能力的目的。
3.4重視師資培訓(xùn),組建較強(qiáng)的跨文化教學(xué)團(tuán)隊(duì)
學(xué)校還要重視對(duì)師資團(tuán)隊(duì)的培訓(xùn)與教育,而培養(yǎng)較強(qiáng)的跨文化教學(xué)團(tuán)隊(duì)是一項(xiàng)系統(tǒng)性、復(fù)雜性的工程,具有較強(qiáng)的實(shí)踐性。通過對(duì)師資隊(duì)伍的培訓(xùn)不僅能夠提高教師的跨文化交際能力和跨文化交際教學(xué),而且還能提高日語課堂教學(xué)的效率。培養(yǎng)教師的跨文化交際能力需要從教師自身出發(fā)來不斷提高他們的跨文化素養(yǎng),以便日后能夠根據(jù)教學(xué)大綱來進(jìn)行教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法的設(shè)計(jì)。學(xué)校可以定期邀請(qǐng)專家以說教式的方法或者實(shí)例體驗(yàn)的方式進(jìn)行講座和培訓(xùn),使教師了解和掌握跨文化外語教學(xué)的基本方法,從而組建一個(gè)較強(qiáng)的跨文化教學(xué)團(tuán)隊(duì)。
4結(jié)語
我國(guó)的日語教育政策應(yīng)該對(duì)高校日語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)引起足夠的重視。高校日語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)是由多方面的因素決定的,本文重點(diǎn)分析了跨文化交際能力所涉及的主要內(nèi)容,針對(duì)高校日語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)存在的問題,提出了高校日語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)策略,從而為我國(guó)高校日語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)提供一定的參考。
參考文獻(xiàn):
[1]張婷.大學(xué)日語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].中國(guó)冶金教育,20xx,3(2):79-81.
[2]黃濤.探究高校日語教學(xué)改革與跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].教育科學(xué)論壇,20xx,3(42):25-27.
跨文化交際論文15
摘要:全球一體化發(fā)展,經(jīng)濟(jì)全球化已經(jīng)成為當(dāng)前時(shí)代發(fā)展的重要表現(xiàn)。全球經(jīng)濟(jì)化,有效推進(jìn)全球文化的交流與傳播。在日益盛行的文化交流與傳播過程中,跨文化交際是不同民族之間語言交際期間的一種現(xiàn)象。但是在不同的語言環(huán)境中交流,沖破文化束縛,擺脫傳統(tǒng)文化的局限性,已經(jīng)成為跨文化交際研究的重要課題。培養(yǎng)文化移情成為跨文化交際的重要內(nèi)容。
關(guān)鍵詞:跨文化交際;文化移情;價(jià)值與培養(yǎng)
引言
受到國(guó)際影響,綜合國(guó)力持續(xù)上升。在此期間,國(guó)際間的交流變得越來越頻繁。在國(guó)際交流中,跨文化交際已經(jīng)成為一種普遍的現(xiàn)象。事實(shí)上,在跨文化交際中,交際者必須具備完善的知識(shí)體系,同時(shí)還要擁有靈活的思維和應(yīng)變能力。任何一次的跨文化交際,交際者在吸收外來文化的同時(shí),還需要包容不同文化之間的各種差異和不確定性因素。綜合各方面因素來看,在跨文化交際中,交際者的綜合能力在難以控制的文化中心與文化偏見中發(fā)揮著一定的作用,可有效促進(jìn)跨文化交際活動(dòng)的順利實(shí)施。在整個(gè)跨文化交際活動(dòng)開展的過程中,不具備應(yīng)有的文化移情必然會(huì)影響到跨文化交際活動(dòng)開展的順暢性。因而,遵循相應(yīng)的指導(dǎo)理論,培養(yǎng)文化移情,提高文化移情能力。
一、文化移情的概述
移情(empathy)屬于美學(xué)概念范疇,最早出現(xiàn)在《視覺形成感》中,而將美學(xué)概念移植到語言學(xué)領(lǐng)域中的則是日本語言學(xué)者庫諾,現(xiàn)在的美學(xué)意境逐步延伸到心理學(xué)與跨文化交際中。跨文化交際中的文化移情指的是在跨文化交際期間,交際主體中的一方能夠自覺地轉(zhuǎn)換文化立場(chǎng),并且有意識(shí)地超越本土文化的約束,在交際中做到擺脫自身原有的文化傳統(tǒng)積淀,并從中感受和理解到客體文化。不少學(xué)者和專家曾經(jīng)指出跨文化交際是否成功,很大程度上取決于交際者主觀上能夠準(zhǔn)確界定主體與客體,繼而更好地了解對(duì)方,并在交際活動(dòng)中能夠做到善解人意與角色適應(yīng)[1]。研究分析其實(shí)不難發(fā)現(xiàn),移情其實(shí)就是要求交際者能夠有意識(shí)地超越本族語言文化固有模式的束縛,并產(chǎn)生客體文化思維的一種心理傾向。因此,對(duì)于長(zhǎng)期受本族文化影響的交際者而言,要想成功地文化移情,不應(yīng)受到本民族文化定向的影響,從客觀的角度去思考文化之間的差異。唯有如此,才能夠促使交際雙方找到交際的恰當(dāng)點(diǎn),有利于交際者在跨文化交際中能夠自由地切換鏈接。從本質(zhì)上來說,跨文化就是文化移情的一種表現(xiàn)。了解文化移情產(chǎn)生機(jī)制,才能夠在跨文化交際中保有客觀、公正的立場(chǎng)。
二、跨文化交際中的文化移情能力
在本族文化與非本族文化交際溝通的過程中,所形成的一種能力就是跨文化交際能力。跨文化交際能力內(nèi)涵豐富,可有效促進(jìn)雙方之間的溝通交流,在交流溝通的過程中可有效促進(jìn)文化消融。在教學(xué)開展期間,應(yīng)將跨文化交際作為重要的內(nèi)容,而跨文化交際則需要從文化移情入手。文化移情能力,其實(shí)就是理解對(duì)方個(gè)性的能力、判斷是非的能力,同時(shí)也可以認(rèn)作是在雙方溝通交流期間能夠表示尊重、積極向上態(tài)度的能力,保證雙方能夠很好交流的能力。文化移情能力的內(nèi)容非常廣泛,其中包含的要素也非常多。在跨文化交際中,文化移情能力是非常重要的內(nèi)容。具備文化移情能力,可有效拉近不同民族交際者的差距,同時(shí)能夠了解各自的背景,對(duì)自身文化產(chǎn)生自信。在文化移情能力培養(yǎng)的過程中,價(jià)值觀是非常重要的內(nèi)容。可消除文化交際者的消極價(jià)值觀,并增進(jìn)積極的價(jià)值觀,提高文化交際者明辨是非的能力,在不同的文化差異比較中能夠?qū)Σ煌幕瘍?nèi)涵產(chǎn)生認(rèn)知。也就是要求交際者在本民族文化基礎(chǔ)上,能夠接受其他民族的文化,促使雙方在交流、溝通的過程中,情感能夠相互融合,并在不同的交際情景中可自由應(yīng)對(duì),充分體現(xiàn)出移情能力的作用,充分體現(xiàn)出文化移情能力的價(jià)值,增強(qiáng)跨文化交際的溝通。
三、文化移情能力的原則與價(jià)值
在跨文化交際中,文化移情具有其相應(yīng)的原則與應(yīng)有的價(jià)值。綜合來說,在培養(yǎng)文化移情能力的時(shí)候,就需要遵循相應(yīng)的原則,并體現(xiàn)文化移情能力的價(jià)值。
(一)文化移情能力的原則
對(duì)文化移情能力來說,最為重要的原則應(yīng)當(dāng)是移情適度的原則。即在文化移情期間,不可能只固守,但是也不能全部放棄主體文化,而是在跨文化交際的過程中,不斷調(diào)整主體與客體的文化,促使兩者能夠保持一種動(dòng)態(tài)化的平衡。在跨文化交際的過程中,如果不能遵循移情適度的原則,那么交際者在交流和溝通的過程中可能會(huì)出現(xiàn)文化移情不及或者是過度兩極化,交際中出現(xiàn)移情缺位與越位的情況[2]。一旦出現(xiàn)這種情形,就非常容易給交際制造障礙。在跨文化交際中,遵循文化移情適度的原則,其實(shí)就是跨文化交際成功的前提要件。
(二)文化移情能力的價(jià)值
之所以在跨文化交際中要培養(yǎng)文化移情能力,主要是文化移情能力會(huì)體現(xiàn)出一定的價(jià)值。1.這是實(shí)現(xiàn)跨文化交際的需要。對(duì)于不同的國(guó)家和民族來說,社會(huì)制度、風(fēng)俗習(xí)慣、民族文化、宗教信仰以及價(jià)值觀等均表現(xiàn)差異,同時(shí)語言和行為也各有不同。跨文化交際活動(dòng)展開的過程中,了解交際雙方所處的文化背景差異,才能夠找到適應(yīng)存在的切點(diǎn)。事實(shí)上,也只有如此,才能夠在跨文化交際中找到平衡點(diǎn),預(yù)防交際活動(dòng)出現(xiàn)不當(dāng)?shù)慕浑H行為。另外這樣還可以破除表面思維定向產(chǎn)生的局限性,客觀、公正地了解交際雙方的不同文化。在跨文化交際中,唯有了解雙方的文化背景,才能夠促進(jìn)文化交際的順利實(shí)施。2.體現(xiàn)民族文化背景的需要。在跨文化交際的過程中,文化移情能力是體現(xiàn)本民族文化,并利用語言學(xué)、符號(hào)學(xué)達(dá)到溝通的目的。不同國(guó)家、不同民族的交際主體,有著不同的文化背景與特點(diǎn)。要想提高跨文化交際主體的文化移情能力,就需要客觀并理性地對(duì)待不同地域之間的民族文化,并尊重社會(huì)禮儀、價(jià)值觀、異國(guó)文化以及道德標(biāo)準(zhǔn),預(yù)防交際的過程中由于文化差異產(chǎn)生交際障礙。由此可見,在跨文化交際的過程中,要想體現(xiàn)出本民族文化的.特點(diǎn),就需要培養(yǎng)交際者的文化移情能力,這樣才不會(huì)丟失本民族在此交際中的根本。3.有利于培養(yǎng)交際者正確的價(jià)值觀。實(shí)際上,在跨文化交際中,文化移情可消除消極的價(jià)值觀,提升積極的價(jià)值觀,繼而有利于增強(qiáng)交際者的辨識(shí)能力與辨證思維能力[3]。且在不同的文化環(huán)境中,可接觸到不同文化的本質(zhì)。在跨文化交際活動(dòng)開展期間,交際者需要堅(jiān)守本民族文化,同時(shí)還應(yīng)以包容的心包容國(guó)外文化,從而可增強(qiáng)交際者的文化情感認(rèn)同,在交際中持有相應(yīng)的交際態(tài)度。
四、培養(yǎng)跨文化交際中文化移情能力的措施
文化移情能力是跨文化交際的重要構(gòu)成部分。利用文化移情能力,可有效消除交際者之間的交流障礙,并可在不同的語言情景中進(jìn)行文化轉(zhuǎn)化,促進(jìn)不同文化的交流和溝通。在特定環(huán)境下,通過后天培養(yǎng)所獲取的一種文化能力就是文化移情能力。但是培養(yǎng)這種能力的時(shí)候,必須全身心投入。而筆者認(rèn)為培養(yǎng)文化移情能力,主要是從培養(yǎng)交際者的文化敏感性與文化順應(yīng)能力著手。
(一)培養(yǎng)文化敏感性
文化敏感性是交際者在跨文化交際活動(dòng)中應(yīng)當(dāng)具備的一種文化嗅覺。唯有具備這種敏感性,才能夠提升交際者的交際能力。1.充分了解不同民族的風(fēng)俗習(xí)慣。通過了解不同民族的風(fēng)俗習(xí)慣,可有效縮短交際者的距離。實(shí)際上,在培養(yǎng)文化移情能力的時(shí)候,文化敏感性應(yīng)當(dāng)是一種非常重要的方式。了解跨文化交際中各自的文化差異,可增強(qiáng)交際雙方的認(rèn)同感,減少交流溝通期間的摩擦。但是交際者在接收外來文化的時(shí)候,總是會(huì)受到本民族文化思維定向的影響,繼而在民族環(huán)境下理解非本民族文化,而這樣很難避免做出不合規(guī)的行為舉止。如,從我國(guó)接待禮儀的角度來看,貼面是一種非常不禮貌的行為。如果客人以親面頰作為接待方式,很容易引起他人的反感。但是這樣一種接待儀式反而是其他國(guó)家表示友好的一種方式。由此可見,在不同的文化交際中,唯有理解對(duì)方的文化習(xí)俗,才不會(huì)在交際中出現(xiàn)不良的表現(xiàn)。實(shí)際上,唯有將跨文化交際雙方的距離拉近,才能夠提高文化敏感度,從而有效縮短不同文化主體的認(rèn)知距離,增強(qiáng)文化敏感,理解不同文化習(xí)俗[4]。2.適應(yīng)不同的文化環(huán)境。在跨文化交際中,交際者在理解不同文化環(huán)境的基礎(chǔ)上,能夠提升適應(yīng)能力,繼而可在較短的時(shí)間內(nèi)縮短交流雙方的距離。在理解不同民族文化、習(xí)俗風(fēng)情、民族信仰和行為習(xí)慣的基礎(chǔ)上,才能夠增進(jìn)彼此之間的了解,才能夠以雙方都能夠了解的交流方式順暢地交際。所處的環(huán)境不同,人際交流的時(shí)候總會(huì)存在一定的差異。為化解雙方之間的矛盾,就需要增強(qiáng)彼此之間的交際,由此才能夠體現(xiàn)文化移情的內(nèi)涵。在跨文化交際中,需要通過敏感性來增強(qiáng)雙方之間的文化感,促進(jìn)交流,減少差異。在跨文化交際中,雙方應(yīng)了解對(duì)方需要、熟知對(duì)方的文化情形,而這就要求雙方之間增強(qiáng)交流,利用感知交際者進(jìn)行科學(xué)地分析和研究,預(yù)防交際遭受到人為的破壞。
(二)培養(yǎng)文化順應(yīng)能力
在跨文化交際中,文化移情能力的另外一種表現(xiàn)就是文化順應(yīng)能力。因此,在培養(yǎng)跨文化交際者文化移情能力的時(shí)候,應(yīng)培養(yǎng)其文化順應(yīng)能力。如果在跨文化交際中,文化交際者不存在差異,就能夠簡(jiǎn)化文化情景[5]。因而,在跨文化交際中,要想了解自己與他人的區(qū)別,應(yīng)當(dāng)克服溝通過程中產(chǎn)生的差異,提高文化敏感性,促進(jìn)雙方的交流和溝通。培養(yǎng)文化順應(yīng)能力,可提高交際者對(duì)不同民族文化的感知能力,從而可有效體現(xiàn)交際者的文化移情能力,實(shí)現(xiàn)跨文化交際。五、結(jié)語隨著國(guó)際間交流的頻繁化,跨文化交際已經(jīng)成為一種常態(tài)。為更好地溝通和交流,應(yīng)培養(yǎng)交際者的文化移情,這樣就可以在交際時(shí)充分發(fā)揮文化移情的作用,深化交際者的思想情感,消除交際者的界限,預(yù)防跨文化交際障礙的出現(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]高永晨.跨文化交際中文化移情能力的價(jià)值與培養(yǎng)[J].外語與外語教學(xué),20xx,(12):17-19.
[2]李玉穎.跨文化交際中文化移情能力的價(jià)值與培養(yǎng)研究[J].考試周刊,20xx,(A3):84-85.
[3]鄭義,劉淑華.跨文化交際中文化移情能力的培養(yǎng)[J].遼寧行政學(xué)院學(xué)報(bào),20xx,(04):103-104.
[4]承曉燕.跨文化交際中文化移情能力的培養(yǎng)[J].遼寧經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院遼寧經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報(bào),20xx,(02):125-126.
[5]陳希潔.跨文化交際中語用合作原則的遵守與文化移情能力的培養(yǎng)[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),20xx,(11):116-120.
【跨文化交際論文】相關(guān)文章:
跨文化交際論文11-03
跨文化交際論文04-01
跨文化交際論文怎么寫10-08
跨文化交際畢業(yè)論文10-08
跨文化交際英語論文10-09
跨文化交際碩士論文10-09
跨文化交際能力的培養(yǎng)論文03-23
跨文化交際期末論文范文04-01
跨文化交際論文(通用7篇)06-20