- 相關推薦
日語語言文化的影響論文
一、漢語對日本語言發音的影響
漢語的發音對日本語言文化影響非常深刻,隨著我國朝代的演進和更替,日語也對不同時代的漢語發音進行引入和滲透,以形成特有的日語語言發音。目前,日本中的漢字讀音往往都分為一字二音,主要原因在于日本保留了春秋戰國時期中吳國地區的吳音的同時,在引入了唐朝時期的漢語發音,最終形成一字二音的結果。目前,隨著日語語言的不斷完善,日語語音方面的漢語影響較為濃厚,但是吳音所占有的比重正在不斷減少,而漢音發音的詞匯數量在不斷增加。在日語中漢字的讀音方面,隨著我國歷史的不斷發展,朝代的更替,漢語發音的變化,也對日語語言發音產生了較為深刻的影響。日語中的漢字發音,一般存在兩種不同的形式,一種為直接模仿漢語的讀音,一種則是在漢語發音的基礎上進行調整和變化。比如,自由、可能、便利等詞語的發音,都是完全按照漢語中的發音而來的,但是也有一些詞語的讀音變化非常大。此外,在漢字的發音上,讀音雖然是直接對漢語的讀音進行模仿,但是由于歷史以及地區因素的影響,從而使得讀音方面也存在著較大差異。目前,日語中的漢字讀音往往有三種類型,第一種為吳音,這是最早從我國傳入日本的漢語發音,隨著歷史的不斷發展,吳音逐漸篩選和保留,最終保存于日語語言發音當中,當時數量和規模都在不斷的減少。漢音,是我國隋唐時期流入日本的漢語發音,隨著日本同隋唐交流的日漸密切,以及隋唐文化的盛行,使得日語中隋唐語言的發音數量最多,并以我國北方一帶的發音為主。唐音,是指我國宋代之后的主流漢語發音,傳入日本之后,成為日本漢語發音的重要組成,是模仿我國南方地區以及長江一帶漢語的發音形式。
二、漢語對日本語言文字的影響
漢字以及假名二套符號所組成,一般常常將兩種文字進行混合使用。日本的假名由平假名和片假名兩種區分,前者認為是由我國草書中借鑒和演化而來,片假名則是從我國漢字楷書的偏旁部首中選取形成。平假名在日本一般主要應用于日常書寫以及出物中,片假名則是用語對外來詞、象聲詞進行標注。在日本正式出版物和文件當中,漢字是主要的書寫內容,并且占據了非常重要的比重。據日本官方出版雜志《日本概貌》中描述,漢語對于日語的發展具有非常重要的影響,并且有著不可替代的重要作用,在日語當中常用的漢字數量達到了2000多個,在其他領域中所使用的漢字數量則更多。日本的小學生畢業時要求漢字的掌握數量必須要達到1000多個,并且能夠數量掌握讀寫技巧,便于日常生活和工作等活動的開展。在日本政府所出臺和公布的文件《當用漢字表》當中,明確指出目前日語中多達1850個漢字為當用漢字,隨著《當用漢字表》的不斷完善和豐富,漢字數量的增加和調整,足以看出漢語對于日語語言的影響逐漸擴大,并且很大程度上說明漢日語言文化的淵源。對于日語來說,漢語是日語發展的重要基礎,漢語的消失,日語語言也將無從談起。日語中的許多文獻典籍都是用漢字進行書寫的,并且保留至今,具有極高的研究和參考價值,如果廢棄漢語,日本歷史以及日語的發展將會陷入非常嚴重的困境。日本文化同漢文化有著非常緊密的聯系,日本同樣信奉儒家思想,忠君愛國是日本快速發展的重要指導思想,如果漢字從日語文化中消除,將會對日本的社會構成嚴重威脅,并且使日本的國體受到動搖。漢語對于日語的書寫也有著非常大的影響,由于日語中的平片假名分別是由漢語中的草書、楷書書法中借鑒而來,而日語中的漢字數量規模龐大,從而使得日語非常重視書寫規范。目前,日本文字的書寫主要以行書、楷書和草書為主,而日語中的漢字更是有簡、繁之分,日本從小學階段便重視對孩子書寫能力的培養,開設書法課程,教習學生如何書寫漢字,掌握漢字的書寫標準,便于日常交流活動的開展。由此可以看出。日語文化同漢文化的關系非常緊密,日語書寫完全是按照漢字書寫中發展而來的,并且在日語中得到了不斷的發揚和傳承。
三、漢語對日語文字表達含義的影響
習語是指日常生活中具有特定形式的詞語,是語言的精華所在。習語一般包括成語、俗語、俚語以及歇后語等等,這些語言音節較為優美,音律非常協調,含蓄且委婉,語言簡單但是哲理豐富,是人們溝通和交流中較為常用的元素。日語中的習語數量較多,其中很大部分都是由漢語中的習語發展而來,或者是直接進行借用。在日語當中,許多習語都是同漢語中的習語相對應的,如百聞不如一見、吃一塹長一智以及馬馬虎虎等等,這些習語所表達的意思都是相同的。漢語的語言表達非常獨特,意思往往同字面所表達的意思并不相同,往往需要進行揣測,而不能夠直接通過字面進行了解。隨著漢語的不斷發展,漢語語言所表達的含義也不斷得到豐富和完善,形成了獨特的語言體系。日語同漢語之間的關聯非常緊密,在表達意思方面,日語中的許多句式和交流語言當中也滲透了漢語語言的表達思想,兩者之間存在很大的相似性。日語中的許多語言也強調句式結構的簡約,將文字總的邏輯性逐漸淡化,許多人們對句式的深層含義進行理解和分析,重視對情感的滲透和運用,同漢語中的推理形式是非常詳盡的。比如,漢語中的“不去嗎?”是一個疑問句,表示提問者希望他能夠前往,而按照字面上的意思則只能夠看出這是一個單純的疑問句,而不能夠看出字面之外的信息。在日語中,“不去嗎?”則書寫為“行きませんか”,同樣,這句話的意思也是想讓對方前往,但是卻不能夠確定對方的實際想法,因此用這種較為委婉的句式來試探他人,同時也能夠用這種句式表達出對他人的尊重和禮貌。
四、漢語對日語書寫格式的影響
日語中的書寫格式和形式方面,都深受漢語書寫影響。比如,漢語中雙方進行書信交流,往往會在書信的開頭書寫一定的禮貌用語,像是關切的、尊敬的以及慰問的等等,從而顯得自己更有禮貌,并給對方留下深刻的影響。在日語中同樣也有這樣的表現,日語書信的開頭也有較多的禮貌用語,這些多是較為客套的,表示關心的言語,在書信的開頭使對方能夠感受到真誠和尊敬之意。在日語的信電當中,同樣同漢語中的書寫形式非常相似。信電作為一種非常重要的通信手段,是人們日常生活中交流和溝通的重要工具,隨著互聯網技術以及電話的普及,信電逐漸被取代,但是對于人們的生活起到了非常重要的輔助作用。在日語中信電的封面通同樣是首行郵編,下面是地址,由某人接受,最下是寄信地址,這同漢語中的書寫形式基本一致,由此可以看出,日語的信電書寫同樣深受我國影響,漢語對于日語語言文化的影響非常深遠。五、總結漢文化對日本文化的影響非常深遠,隨著我國歷史的不斷發展,朝代的演進和更替,以及兩國交流的日漸密切,日語文化受到漢文化的不斷沖擊和影響,成為日語文化的發展基礎。日語語言文化是多元化的文化,日語文化注重對外來文化的汲取和借鑒,其中漢語成為日語語言文化的重要借鑒對象,重視對日語語言文化的分析和研究,對于日本文化的研究和分析具有非常重要的意義,同時對于日語語言學習,日語的口語以及書寫學習都有著非常積極的促進作用,也是促進中日兩國文化交流的關鍵因素。
【日語語言文化的影響論文】相關文章:
文化對教育的影響論文06-13
【必備】文化對教育的影響論文09-13
語言文化論文04-01
日語文化論文范文04-01
日語文化論文發表范文04-01
電視文化對幼兒發展的影響論文03-21
中日語言藝術差異論文03-22
文化對教育的影響論文大全(14篇)09-13
(薦)文化對教育的影響論文15篇06-14