復(fù)合型旅游管理論文
高職旅游管理專(zhuān)業(yè)的學(xué)生要想獲得滿(mǎn)意的就業(yè)崗位,除了要具有扎實(shí)的理論基礎(chǔ)之外,最重要的就是要具有較強(qiáng)的實(shí)踐應(yīng)用能力,因?yàn)榫蜆I(yè)崗位對(duì)學(xué)生的要求最終要體現(xiàn)在學(xué)生應(yīng)用相應(yīng)知識(shí)的實(shí)踐能力方面。
復(fù)合型旅游管理論文
1構(gòu)建“英語(yǔ)+專(zhuān)業(yè)”復(fù)合型翻譯人才培養(yǎng)模式的可行性分析
1.1滿(mǎn)足當(dāng)前我國(guó)旅游市場(chǎng)發(fā)展的要求
當(dāng)前我國(guó)旅游市場(chǎng)出現(xiàn)了快速發(fā)展的趨勢(shì),尤其是國(guó)際旅游市場(chǎng)出現(xiàn)了快速增長(zhǎng)的態(tài)勢(shì),我國(guó)公民境外旅游以及國(guó)外公民到我國(guó)旅游的人數(shù)在不斷增加,為此需要大量的既懂旅游管理知識(shí),又懂英語(yǔ)翻譯的復(fù)合型人才。
而高職院校作為培養(yǎng)社會(huì)實(shí)用型專(zhuān)業(yè)人才的主要場(chǎng)所要深化人才培養(yǎng)模式改革,積極構(gòu)建適應(yīng)現(xiàn)代旅游業(yè)發(fā)展的專(zhuān)業(yè)人才隊(duì)伍。
1.2提升學(xué)生就業(yè)渠道的重要手段
當(dāng)前大學(xué)生就業(yè)難已經(jīng)成本社會(huì)公認(rèn)的主要問(wèn)題,作為培養(yǎng)社會(huì)實(shí)用型專(zhuān)業(yè)人才的教育部門(mén),一定要從自身教學(xué)方面入手,正確認(rèn)識(shí)當(dāng)前大學(xué)生就業(yè)難的主要問(wèn)題。
高職旅游管理專(zhuān)業(yè)的學(xué)生要想獲得滿(mǎn)意的就業(yè)崗位,除了要具有扎實(shí)的理論基礎(chǔ)之外,最重要的就是要具有較強(qiáng)的實(shí)踐應(yīng)用能力,因?yàn)榫蜆I(yè)崗位對(duì)學(xué)生的要求最終要體現(xiàn)在學(xué)生應(yīng)用相應(yīng)知識(shí)的實(shí)踐能力方面。
因此構(gòu)建“英語(yǔ)+專(zhuān)業(yè)”相結(jié)合的人才培養(yǎng)模式是提高學(xué)生英語(yǔ)知識(shí)與旅游專(zhuān)業(yè)知識(shí)相結(jié)合應(yīng)用能力、提升學(xué)生就業(yè)率的主要手段。
1.3提高高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)質(zhì)量的必然選擇
面對(duì)日益競(jìng)爭(zhēng)激烈的教育市場(chǎng),高職院校要想在教育市場(chǎng)中占據(jù)穩(wěn)定的地位,就必須要靠過(guò)硬的教學(xué)質(zhì)量、較高的就業(yè)率獲取穩(wěn)定的生源。
提高高職英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量,并不是簡(jiǎn)單的從教學(xué)手段、教學(xué)理念等方面入手,而是要實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)教學(xué)與學(xué)生專(zhuān)業(yè)知識(shí)的結(jié)合,具體而言就是在旅游管理專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中要側(cè)重對(duì)學(xué)生英語(yǔ)翻譯知識(shí)與旅游管理知識(shí)的融合,在英語(yǔ)翻譯教學(xué)中要融入旅游管理知識(shí),以此強(qiáng)化學(xué)生的旅游管理知識(shí)的英語(yǔ)翻譯能力。
同時(shí)實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)翻譯知識(shí)與學(xué)生本專(zhuān)業(yè)知識(shí)的融合也可以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
筆者在英語(yǔ)翻譯教學(xué)中發(fā)現(xiàn)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣很不高,問(wèn)其原因主要是由于學(xué)生認(rèn)為自己所學(xué)的英語(yǔ)知識(shí)與自己的專(zhuān)業(yè)沒(méi)有多大的聯(lián)系性,因此學(xué)生在英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)的過(guò)程中出現(xiàn)了興趣不高的現(xiàn)象,而通過(guò)構(gòu)建“英語(yǔ)+專(zhuān)業(yè)”的人才模式以后學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣點(diǎn)必然會(huì)得到大大的提升。
2“英語(yǔ)+專(zhuān)業(yè)”復(fù)合型翻譯人才培養(yǎng)模式的構(gòu)建對(duì)策
構(gòu)建“英語(yǔ)+專(zhuān)業(yè)”的復(fù)合型英語(yǔ)翻譯人才培養(yǎng)模式就是在英語(yǔ)翻譯教學(xué)中要融入旅游管理專(zhuān)業(yè)知識(shí),強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)翻譯知識(shí)的社會(huì)實(shí)踐應(yīng)用性,進(jìn)而為社會(huì)培養(yǎng)更多的復(fù)合型專(zhuān)業(yè)人才。
構(gòu)建“英語(yǔ)+專(zhuān)業(yè)”復(fù)合型英語(yǔ)翻譯人才的具體對(duì)策是:
2.1實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)翻譯教師與學(xué)生專(zhuān)業(yè)知識(shí)教師之間的工作銜接,培養(yǎng)“雙技能”型專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)“英語(yǔ)+專(zhuān)業(yè)”的英語(yǔ)翻譯人才最主要的就是實(shí)現(xiàn)高職院校英語(yǔ)翻譯教師與學(xué)生專(zhuān)業(yè)知識(shí)教師工作的銜接,保障英語(yǔ)翻譯教師既要具有扎實(shí)的英語(yǔ)翻譯理論知識(shí),還要具有一定的旅游管理專(zhuān)業(yè)知識(shí),也就是我們通常所說(shuō)的“雙技能”知識(shí)體系。
培養(yǎng)高職英語(yǔ)翻譯教師的“雙技能”知識(shí):一是高職院校要定期組織各種教育培訓(xùn),為英語(yǔ)翻譯教師與專(zhuān)業(yè)教師工作的銜接提供平臺(tái)。
首先高職院校要利用“校企合作”平臺(tái)為英語(yǔ)教師提供實(shí)踐性的專(zhuān)業(yè)崗位鍛煉的機(jī)會(huì),增強(qiáng)英語(yǔ)翻譯教師了解旅游管理專(zhuān)業(yè)實(shí)踐的要求,以此增強(qiáng)英語(yǔ)翻譯教師在教學(xué)中與社會(huì)實(shí)踐崗位要求的結(jié)合。
其次高職院校要組建由英語(yǔ)翻譯教師與旅游管理專(zhuān)業(yè)教師共同組成的教學(xué)小組,并且設(shè)置一名教學(xué)組長(zhǎng),負(fù)責(zé)協(xié)調(diào)英語(yǔ)翻譯教學(xué)與學(xué)生本專(zhuān)業(yè)課程教學(xué)之間的融合,以此實(shí)現(xiàn)他們之間的協(xié)調(diào)作業(yè)。
最后高職院校要多組織各種教育培訓(xùn)活動(dòng),鼓勵(lì)英語(yǔ)教師與旅游專(zhuān)業(yè)教師之間進(jìn)行交流與合作,并且就某些問(wèn)題進(jìn)行深層次的合作。
二是高職英語(yǔ)翻譯教師要以積極主動(dòng)的態(tài)度在學(xué)習(xí)與掌握英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)知識(shí)的同時(shí),與其它專(zhuān)業(yè)教師之間進(jìn)行交流與溝通,以此提高自身的綜合素質(zhì),保證自己在滿(mǎn)足日常英語(yǔ)理論教學(xué)的同時(shí)能夠掌握更多的旅游專(zhuān)業(yè)管理知識(shí)。
2.2深化高職院校英語(yǔ)翻譯教學(xué)內(nèi)容,突出高職特色一是高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)的教材要結(jié)合旅游管理專(zhuān)業(yè)的特點(diǎn)與學(xué)生未來(lái)的就業(yè)崗位。
英語(yǔ)翻譯教材是教師教學(xué)的主要信息來(lái)源,其對(duì)教學(xué)模式會(huì)產(chǎn)生重要的影響,因此高職院校要深化英語(yǔ)翻譯教材改革,根據(jù)旅游管理專(zhuān)業(yè)的特點(diǎn)選擇合適的英語(yǔ)翻譯教材,改變傳統(tǒng)的單一化的教材模式。
基于旅游管理專(zhuān)業(yè)的就業(yè)崗位要求,高職院校在選擇英語(yǔ)翻譯教材時(shí)要更加突出對(duì)旅游專(zhuān)業(yè)方面的知識(shí),高職院校在編制英語(yǔ)翻譯教材時(shí)一定要結(jié)合旅游管理專(zhuān)業(yè)教師的意見(jiàn)。
二是加強(qiáng)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的內(nèi)容創(chuàng)新。
英語(yǔ)翻譯教學(xué)的內(nèi)容不要局限在傳統(tǒng)的書(shū)本知識(shí),而是應(yīng)該積極創(chuàng)新教學(xué)內(nèi)容,注重與社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的相聯(lián)系,比如隨著我國(guó)旅游市場(chǎng)的不斷發(fā)展,一些新的英語(yǔ)詞匯要不斷的融入到英語(yǔ)翻譯教學(xué)中,同時(shí)根據(jù)具體的英語(yǔ)翻譯教學(xué)對(duì)象也要采取不同模塊的英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容體系。
2.3高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)要側(cè)重理論教學(xué)與實(shí)踐教學(xué)的融合高職教育的本質(zhì)特征決定了高職教學(xué)的手段不要僅僅局限在理論授課模式,而是應(yīng)該采取實(shí)踐教學(xué)與理論教學(xué)相結(jié)合的辦法,并且要積極創(chuàng)新現(xiàn)代教學(xué)手段:一是注重英語(yǔ)翻譯教學(xué)的理論知識(shí)與實(shí)踐知識(shí)的銜接。
英語(yǔ)翻譯教學(xué)的最終目的是提高學(xué)生的英語(yǔ)翻譯能力,但是英語(yǔ)翻譯能力的提升歸根結(jié)底還要依賴(lài)于較強(qiáng)的理論知識(shí),因此高職院校要合理優(yōu)化理論教學(xué)與實(shí)踐教學(xué)之間的關(guān)系,創(chuàng)建各種英語(yǔ)翻譯實(shí)踐教學(xué)平臺(tái)為學(xué)生創(chuàng)造各種英語(yǔ)翻譯氛圍。
二是高職院校英語(yǔ)翻譯教學(xué)要積極采取各種先進(jìn)的教學(xué)設(shè)備,通過(guò)采取先進(jìn)的教學(xué)設(shè)備提高英語(yǔ)翻譯教學(xué)的效果。
三是高職院校要為學(xué)生創(chuàng)建英語(yǔ)翻譯教學(xué)與未來(lái)職場(chǎng)相結(jié)合的英語(yǔ)翻譯應(yīng)用氛圍。
將英語(yǔ)翻譯知識(shí)與學(xué)生未來(lái)的崗位要求相結(jié)合,提高學(xué)生應(yīng)用英語(yǔ)翻譯能力的實(shí)踐能力。
2.4創(chuàng)新英語(yǔ)翻譯教學(xué)考核方式“英語(yǔ)+專(zhuān)業(yè)”英語(yǔ)翻譯人才培養(yǎng)模式要求高職院校要?jiǎng)?chuàng)新傳統(tǒng)的英語(yǔ)翻譯考核方式:英語(yǔ)的考核要把專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)、技能與英語(yǔ)翻譯知識(shí)相結(jié)合,即采取筆試+口試的考核方式。
口試即讓學(xué)生建立合作小組,在小組中抽簽進(jìn)行職場(chǎng)場(chǎng)景模擬對(duì)話(huà),運(yùn)用行業(yè)英語(yǔ)課程所學(xué)知識(shí)進(jìn)行對(duì)話(huà)設(shè)計(jì),并即興發(fā)揮,既可以考核學(xué)生的學(xué)習(xí)成效,又可以培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新和應(yīng)變能力。
另外,筆試可分為開(kāi)卷考和閉卷考。
開(kāi)卷考就是讓學(xué)生在考試中運(yùn)用教材內(nèi)容對(duì)試題進(jìn)行解答,這種情況下試題難度要有所提高,增加實(shí)例分析和篇章翻譯等題型,這對(duì)學(xué)生的綜合能力考察較為嚴(yán)格。
在閉卷的情況下用選擇題、填空題和簡(jiǎn)答題模式對(duì)學(xué)生進(jìn)行考核。
【復(fù)合型旅游管理論文】相關(guān)文章:
旅游管理本科專(zhuān)業(yè)復(fù)合型應(yīng)用性人才培養(yǎng)論文10-08
旅游管理論文11-28
旅游管理實(shí)踐論文10-08
電大旅游管理教學(xué)論文10-08
旅游管理中的規(guī)劃管理探析論文10-09